Re: [提問] "純步兵"的英文要怎麼說?
根據國防部中英辭彙對照
https://is.gd/lXY2yS
空運步兵 air infantry
空降步兵 airborne infantry
裝甲步兵 armored infantry
步兵 infantry
輕裝步兵 light infantry
機械化步兵 mechanized infantry
摩托化步兵部隊 motorized rifle element
摩托化部隊 motorized unit
延伸閱讀及工具書
美華軍語辭典 PDF 檔
https://bit.ly/3VWbEwC
非廣告 請參考
George Chen 談英文辭典:卅年二百本辭典的英文自學經驗談
https://bit.ly/3mpX3ug
https://bit.ly/3YnCmzT
https://bit.ly/3uTafes
https://bit.ly/3Wj9QNZ
https://bit.ly/3Kp7Yx8
https://bit.ly/3MukGwz
Blog 是舊資料
https://bit.ly/3vKjb7v
※ 引述《TetsuNoTori (台南空三小鳥)》之銘言:
: 各位好,剛剛想到的問題
: 在現代如果提到"步兵"
: 似乎都默認有(某種程度的)
: 摩托化?
: 那麼相對於摩、機步,
: 英文對只靠"步行"的步兵
: 是否又有特別的稱呼?
: 或者只有Infantry就=步行?
: 剛剛自己空想腦補了幾個
: 但語感詭異所以上來問一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.164.191 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1671090908.A.883.html
推
12/15 16:08,
1年前
, 1F
12/15 16:08, 1F
推
12/15 16:52,
1年前
, 2F
12/15 16:52, 2F
推
12/15 16:53,
1年前
, 3F
12/15 16:53, 3F
推
12/15 16:54,
1年前
, 4F
12/15 16:54, 4F
推
12/15 16:58,
1年前
, 5F
12/15 16:58, 5F
推
12/15 17:17,
1年前
, 6F
12/15 17:17, 6F
推
12/15 17:21,
1年前
, 7F
12/15 17:21, 7F
推
12/15 19:20,
1年前
, 8F
12/15 19:20, 8F
推
12/15 19:26,
1年前
, 9F
12/15 19:26, 9F
推
12/16 01:28,
1年前
, 10F
12/16 01:28, 10F
推
12/16 01:32,
1年前
, 11F
12/16 01:32, 11F
推
12/16 03:20,
1年前
, 12F
12/16 03:20, 12F
推
12/16 03:22,
1年前
, 13F
12/16 03:22, 13F
推
12/16 07:00,
1年前
, 14F
12/16 07:00, 14F
推
12/16 11:35,
1年前
, 15F
12/16 11:35, 15F
推
12/16 12:13,
1年前
, 16F
12/16 12:13, 16F
推
12/16 12:45,
1年前
, 17F
12/16 12:45, 17F
→
12/16 12:46,
1年前
, 18F
12/16 12:46, 18F
→
12/16 12:50,
1年前
, 19F
12/16 12:50, 19F
※ 編輯: skyhawkptt (59.115.212.100 臺灣), 12/16/2022 15:03:22
→
12/17 12:43,
1年前
, 20F
12/17 12:43, 20F
討論串 (同標題文章)