Re: [閒聊] 到底誰會把韓國泡菜翻譯成辛奇?

看板Marginalman作者 (貓咪喵喵)時間2月前 (2025/09/25 10:24), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 2月前最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《mer5566 (あめあめふれふれ)》之銘言 : 中國真的很喜歡創造新名詞 : 這樣還敢嘴日語韓語外來語太多喔 : 雖然查資料說辛奇是韓國自己公布的官方用字 : 但韓國幾乎廢漢字了捏 : 而且中國會用棒子公布的官方漢字嗎== 寶 辛奇這個詞祖國根本沒人用好不好 祖國人最愛叫韓國什麼 棒子 泡菜國 哪有人在講辛奇 隨便一搜就知道 https://i.meee.com.tw/oprVBus.jpg
https://i.meee.com.tw/2xUPAKM.jpg
是韓國要求講中文的國家把泡菜改成辛奇 泡菜這個名字太LOW了 人家泡菜國才不想要跟什麼四川泡菜台式泡菜併列 結果我YT搜辛奇 https://i.meee.com.tw/y9ug22y.jpg
靠北 祖國搜辛奇 根本沒人在用 YT一搜第一個就是了 你島土著才愛用辛奇吧 韓國改了 我們也跟上 結果最後還罵到中國人頭上了 實際上是祖國人根本屌都不屌 -- https://i.imgur.com/CQh30Jb.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.166.41 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1758767045.A.B16.html

09/25 10:28, 2月前 , 1F
我第一次看到辛奇就是在抖音上看到的 對啊
09/25 10:28, 1F

09/25 10:28, 2月前 , 2F
辛拉麵
09/25 10:28, 2F

09/25 10:28, 2月前 , 3F
在台灣從來沒看過辛奇
09/25 10:28, 3F

09/25 10:30, 2月前 , 4F
我在台灣看過好幾次ㄟ
09/25 10:30, 4F

09/25 10:32, 2月前 , 5F
我只在陸抖上看到辛奇
09/25 10:32, 5F

09/25 10:32, 2月前 , 6F
台灣現在都用辛奇了
09/25 10:32, 6F
文章代碼(AID): #1erAV5iM (Marginalman)
文章代碼(AID): #1erAV5iM (Marginalman)