Re: 欸!虹粉已回收

看板Marginalman作者 (甚麼都不想做的凱瑞)時間4年前 (2021/08/09 14:22), 編輯推噓2(203)
留言5則, 5人參與, 4年前最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《miabcd199 (兄弟今年打亞職!!)》之銘言: : 是在靠北膩 : 剛在專板打了一篇介紹阿床的文 : 內文提到戌亥床是官方翻譯、和官方介紹文 : 結果下面有人質疑: 官方翻譯哪來的? : 幹勒口氣是在差三小?害林北跑去找官網的介紹頁面證明給他看 : 然後連戌亥床是官方翻譯都不知道就不要出來跟人混了啦 : 登入快6000次的雲屁孩 : 媽的智障 再讓我看到見一次打一次 媽的看到那種吵中文譯名的真的很煩 有時候在聊V打個中文名字就會被嘴說不要講支站翻的破名 我就說好歹當初人家在B站還是官組,既然都用了這個名字就代表Holo那邊也同意 他就嗆我說支站就支站少跟我官方同意 搞不懂欸,那新聞上時常看到有些外國藝人、漫畫翻譯的中文譯名 他是不是也會上去吵? 而且去Hololive的官網看,底下藝人介紹是真的都有附上中文譯名 這不就代表官方是真的同意這譯名嗎? https://imgur.com/B9EO24B.jpg
https://imgur.com/AtW17I1.jpg
https://imgur.com/Q6ZdQtk.jpg
https://imgur.com/GNZpOLr.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.164.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1628490144.A.984.html

08/09 14:23, 4年前 , 1F
舔中齁才把譯名直接寫在官網 虹又贏
08/09 14:23, 1F

08/09 14:24, 4年前 , 2F
bilibili用的譯名 關我4v什麼事
08/09 14:24, 2F

08/09 14:27, 4年前 , 3F
虹又贏 舔中齁哈哈哈
08/09 14:27, 3F

08/09 14:34, 4年前 , 4F
譯名還好 齁不是都吵狗子 狗狗 阿夸
08/09 14:34, 4F

08/09 16:18, 4年前 , 5F
對啊 同意
08/09 16:18, 5F
文章代碼(AID): #1X4CcWc4 (Marginalman)
文章代碼(AID): #1X4CcWc4 (Marginalman)