Re: 欸!虹粉已刪文

看板Marginalman作者 (紫蘇)時間4年前 (2021/08/09 16:12), 編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 4年前最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《miabcd199 (兄弟今年打亞職!!)》之銘言: : 是在靠北膩 : 剛在專板打了一篇介紹阿床的文 : 內文提到戌亥床是官方翻譯、和官方介紹文 : 結果下面有人質疑: 官方翻譯哪來的? : 幹勒口氣是在差三小?害林北跑去找官網的介紹頁面證明給他看 : 然後連戌亥床是官方翻譯都不知道就不要出來跟人混了啦 : 登入快6000次的雲屁孩 : 媽的智障 再讓我看到見一次打一次 床這個好像時不時有看到有人在講 在彩虹社公布官方中文譯名之後 名字的“戌亥とこ”被譯為“戌亥床”的中文譯名 然後被中文觀眾告訴「床」這個字 充滿不協調的詼諧感 並了解到漢字「床」在中文是「Bed」的意思 表示出非常混亂的狀況 然而在一晚時間不到 本人突然發聲「能讓大家獲取安心感, 我想要成為這樣像Bed(床)一般的liver」 表示出接受這個譯名的態度 阿床本人是知情的 而且都接受了 不然要說什麼?沖國人又在強迫人家了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.103.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1628496747.A.291.html

08/09 16:13, 4年前 , 1F
習大大用過都說讚的好床
08/09 16:13, 1F

08/09 16:14, 4年前 , 2F
求求你們不要再說阿床想讓大家睡得安心了
08/09 16:14, 2F

08/09 16:15, 4年前 , 3F
大家都能睡
08/09 16:15, 3F

08/09 16:15, 4年前 , 4F
席夢思
08/09 16:15, 4F

08/09 16:17, 4年前 , 5F

08/09 16:19, 4年前 , 6F
難怪他好像幾乎沒去過B限
08/09 16:19, 6F

08/09 16:30, 4年前 , 7F

08/09 16:45, 4年前 , 8F
我記得卯月就有說コウ不翻
08/09 16:45, 8F

08/09 16:49, 4年前 , 9F
好睡ㄇ
08/09 16:49, 9F
文章代碼(AID): #1X4EDhAH (Marginalman)
文章代碼(AID): #1X4EDhAH (Marginalman)