Re: [閒聊] 我的工作性質...
這一篇談共和國的狀況。
共和國的編輯不同,領的是正常薪水(甚至還比一般高),譯者的薪水也不低,
但是如第一篇所言,每一位編輯需要扛的業績壓力很高。
在這裡印務、排版、行銷有人幫忙分擔,看起來是比新雨好一點,
但是,每個人的業績很重要;
以我所知,一個正職編輯每個月的業績,大概要到30~40萬左右(!!!)
賣書要賣到一個月30~40萬,這很可怕吧?
這裡是採取分層負責的方式,共和國社長對底下每一位出版社總編問責,
總編再對底下的編輯問責;
如果總編達不到標準? 抱歉,一個是你的公司收起來,捲包袱去;
另一個選擇是你收起來,去別人底下做編輯,但還是要扛30~40萬的壓力...
有些比較好的總編(Ex.我老闆),他會給編輯兩到三年的緩衝時間,
讓編輯有發揮的餘地,但是緩衝時間如果過去還是不行,他還是很抱歉,
謝謝再連絡的。
在30~40萬的壓力下,共和國編輯基本上都要銅皮鐵骨。
再回到我自己的狀況,如第一篇所述,好的譯者或者外編,
基本上都是一個cover人力的重要關鍵;
譯者必須要兼顧速度和品質,外編亦然。
cover的人必須跟上編輯方的進度,不然會很慘烈;
我個人是因為在cover這個部分做得不錯,所以才會一直有生意的,
絕對不是那些文青想的,人家可憐我才給我飯吃...
他們把事情想得太簡單了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.32.12 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1560644699.A.A17.html
推
06/16 08:26,
6年前
, 1F
06/16 08:26, 1F
→
06/16 08:26,
6年前
, 2F
06/16 08:26, 2F
我說的是那些獨立出版社底下出書的本土作家。
※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:27:18
※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:27:25
→
06/16 08:28,
6年前
, 3F
06/16 08:28, 3F
這是機密,但是絕對高於一般平均薪水。
※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:29:07
推
06/16 08:33,
6年前
, 4F
06/16 08:33, 4F
這我就不知道了。
※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:33:53
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
閒聊
5
5