Re: [閒聊] 我的工作性質...

看板Marginalman作者 (無明逆流)時間6年前 (2019/06/16 08:24), 6年前編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 6年前最新討論串3/6 (看更多)
這一篇談共和國的狀況。 共和國的編輯不同,領的是正常薪水(甚至還比一般高),譯者的薪水也不低, 但是如第一篇所言,每一位編輯需要扛的業績壓力很高。 在這裡印務、排版、行銷有人幫忙分擔,看起來是比新雨好一點, 但是,每個人的業績很重要; 以我所知,一個正職編輯每個月的業績,大概要到30~40萬左右(!!!) 賣書要賣到一個月30~40萬,這很可怕吧? 這裡是採取分層負責的方式,共和國社長對底下每一位出版社總編問責, 總編再對底下的編輯問責; 如果總編達不到標準? 抱歉,一個是你的公司收起來,捲包袱去; 另一個選擇是你收起來,去別人底下做編輯,但還是要扛30~40萬的壓力... 有些比較好的總編(Ex.我老闆),他會給編輯兩到三年的緩衝時間, 讓編輯有發揮的餘地,但是緩衝時間如果過去還是不行,他還是很抱歉, 謝謝再連絡的。 在30~40萬的壓力下,共和國編輯基本上都要銅皮鐵骨。 再回到我自己的狀況,如第一篇所述,好的譯者或者外編, 基本上都是一個cover人力的重要關鍵; 譯者必須要兼顧速度和品質,外編亦然。 cover的人必須跟上編輯方的進度,不然會很慘烈; 我個人是因為在cover這個部分做得不錯,所以才會一直有生意的, 絕對不是那些文青想的,人家可憐我才給我飯吃... 他們把事情想得太簡單了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.32.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1560644699.A.A17.html

06/16 08:26, 6年前 , 1F
你文中的那些文青是指什麼人啊 其他作家嗎
06/16 08:26, 1F

06/16 08:26, 6年前 , 2F
不對 看起來是編輯
06/16 08:26, 2F
我說的是那些獨立出版社底下出書的本土作家。 ※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:27:18 ※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:27:25

06/16 08:28, 6年前 , 3F
對惹 薪水的部分我也還滿好奇的 可以透露數字ㄇ
06/16 08:28, 3F
這是機密,但是絕對高於一般平均薪水。 ※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:29:07

06/16 08:33, 6年前 , 4F
跟傳慘比呢
06/16 08:33, 4F
這我就不知道了。 ※ 編輯: FGenosuke (111.184.32.12 臺灣), 06/16/2019 08:33:53
文章代碼(AID): #1T1OnReN (Marginalman)
文章代碼(AID): #1T1OnReN (Marginalman)