[閒聊] 北捷全罩式月台門「日韓文」站名標示位置

看板MRT作者 (Chieh)時間8月前 (2023/09/03 19:24), 編輯推噓22(23132)
留言56則, 20人參與, 8月前最新討論串1/1
如圖所示 http://i.imgur.com/iKKpFJi.jpg
北捷將全罩式月台門部分的日韓文站名標示位置由下方處調整至上方處 而在牆面上的日韓文站名標示如下圖 http://i.imgur.com/H4g09go.jpg
BTW...在轉車時有留意到中正紀念堂站在樑柱上的站名標示似乎是新做的 http://i.imgur.com/F9m1zkT.jpg
嗯...有點微妙的感覺 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.36.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1693740272.A.C7D.html

09/03 19:30, 8月前 , 1F
好像小學的姓名貼
09/03 19:30, 1F

09/03 19:44, 8月前 , 2F
有辦法貼補丁就貼 沒辦法貼就只能整片改
09/03 19:44, 2F

09/03 20:06, 8月前 , 3F
中文日文都長得一樣幹嘛又貼一次
09/03 20:06, 3F

09/03 20:07, 8月前 , 4F

09/03 20:07, 8月前 , 5F
新貼紙貼上去原本的牌子而已
09/03 20:07, 5F

09/03 20:16, 8月前 , 6F
原本是長這樣
09/03 20:16, 6F

09/03 20:16, 8月前 , 7F

09/03 20:18, 8月前 , 8F
中山那塊銀色的搞補丁真的有夠難看的
09/03 20:18, 8F

09/03 20:23, 8月前 , 9F
在想 中山站那個 若不貼補丁的話 也只能整片換吧
09/03 20:23, 9F

09/03 21:06, 8月前 , 10F
用姓名貼那種的可能會比較好看 至少顏色相近
09/03 21:06, 10F

09/03 21:07, 8月前 , 11F
貼透明貼就有色差
09/03 21:07, 11F

09/03 22:03, 8月前 , 12F

09/03 22:04, 8月前 , 13F

09/03 22:04, 8月前 , 14F

09/03 22:28, 8月前 , 15F
日本跟韓國在遇到中日文漢字相同的狀況,處理方式也
09/03 22:28, 15F

09/03 22:28, 8月前 , 16F
是跟北捷一樣重複寫兩次,是一致性的問題,不是只有
09/03 22:28, 16F

09/03 22:28, 8月前 , 17F
北捷這樣搞
09/03 22:28, 17F

09/03 22:31, 8月前 , 18F
日本沒有喔 日文漢字跟中文漢字重複 中文漢字就不會寫
09/03 22:31, 18F

09/03 23:08, 8月前 , 19F
樓上不要瞎掰好嗎
09/03 23:08, 19F

09/03 23:08, 8月前 , 20F

09/03 23:49, 8月前 , 21F
感謝樓上支援
09/03 23:49, 21F

09/04 00:24, 8月前 , 22F
樓樓上馬上支援哈哈哈
09/04 00:24, 22F

09/04 00:49, 8月前 , 23F
推文被打臉太快了吧XD
09/04 00:49, 23F

09/04 00:57, 8月前 , 24F
高輪Gateway:什麼漢字英文片假名我全都要
09/04 00:57, 24F

09/04 03:32, 8月前 , 25F
有的日韓文在上 有的在下 英語還在另一側 有點雜亂感
09/04 03:32, 25F

09/04 04:34, 8月前 , 26F
日語常用漢字比華語少很多,所以在加註中韓譯名之前,本
09/04 04:34, 26F

09/04 04:34, 8月前 , 27F
來就有假名跟羅馬字來標註「日文」發音,這跟台灣的狀況
09/04 04:34, 27F

09/04 04:34, 8月前 , 28F
是有差異的;相反來說,例如「先嗇宮」這樣的站名我也會
09/04 04:34, 28F

09/04 04:34, 8月前 , 29F
偷看羅馬拼音確認一下怎麼念
09/04 04:34, 29F

09/04 06:39, 8月前 , 30F
漢字看起來差不多的就不用重複標示了啊……
09/04 06:39, 30F

09/04 06:40, 8月前 , 31F
有空間不如拿去標片假名,又是一個交作業心態做出來的東
09/04 06:40, 31F

09/04 06:40, 8月前 , 32F
西
09/04 06:40, 32F

09/04 06:42, 8月前 , 33F
而且標那麼小是給誰看啊……
09/04 06:42, 33F

09/04 08:49, 8月前 , 34F
啪啪打臉
09/04 08:49, 34F

09/04 08:57, 8月前 , 35F
字體完全不搭,北捷真的好隨便
09/04 08:57, 35F

09/04 10:36, 8月前 , 36F

09/04 10:36, 8月前 , 37F
這個不就沒有了 打什麼臉?
09/04 10:36, 37F

09/04 10:37, 8月前 , 38F
不然出口要寫兩次才對 不是嗎?
09/04 10:37, 38F

09/04 10:41, 8月前 , 39F
我們不是在討論站名牌嗎?同樣銀座線
09/04 10:41, 39F

09/04 10:41, 8月前 , 40F

09/04 11:46, 8月前 , 41F
這就是沒有整體設計的結果呀....
09/04 11:46, 41F

09/04 11:47, 8月前 , 42F
但要做好整體設計的話 就不是貼補丁 是整塊鐵板琺瑯板換掉
09/04 11:47, 42F

09/04 15:30, 8月前 , 43F
華語人去日本認漢字最快最直覺,除非是明顯字形不同(圖
09/04 15:30, 43F

09/04 15:30, 8月前 , 44F
中的渋/澀),日本這樣標有點流於形式;台灣車站到處都是
09/04 15:30, 44F

09/04 15:30, 8月前 , 45F
漢字,假名反而相對顯眼
09/04 15:30, 45F

09/04 15:39, 8月前 , 46F

09/04 15:40, 8月前 , 47F
忠孝新生站(橘線)路線圖已換新 右半跟其他線一樣
09/04 15:40, 47F

09/04 15:41, 8月前 , 48F
中文與轉乘路線在下面 英日韓文在上面
09/04 15:41, 48F

09/04 15:42, 8月前 , 49F
但左半兩線分岔後 就通通往上方擠了
09/04 15:42, 49F

09/04 20:17, 8月前 , 50F
這版本的橘線真的很橘 讚讚
09/04 20:17, 50F

09/04 20:40, 8月前 , 51F
夠橘推 之前常常是銘黃 不知是年久褪色或怎樣
09/04 20:40, 51F

09/04 20:41, 8月前 , 52F
連一堆不搭環狀線的台北人 都誤會橘線是黃線
09/04 20:41, 52F

09/04 23:17, 8月前 , 53F
因為北捷局換過橘線顏色標準 產生中和橘跟新蘆橘
09/04 23:17, 53F

09/04 23:17, 8月前 , 54F
事實上其他路線也因為匹茲堡色系停產改用Pantone
09/04 23:17, 54F

09/04 23:18, 8月前 , 55F
但顏色差異沒有橘線這麼大
09/04 23:18, 55F

09/05 02:36, 8月前 , 56F
標示還是需要有統一的規範 不然各站點自己去評估很可怕
09/05 02:36, 56F
文章代碼(AID): #1az6pmnz (MRT)