兼顧歷史 車站新舊名並列
2012-05-22 01:20 中國時報 【陳俊雄/新北市報導】
台灣因歷史因素影響,相同地點往往有數個不同地名,部分車站地名因此出現雙包案
。新北市捷運府中站、台鐵侯硐站都鬧雙包,目前捷運局與台鐵均採加註方式並列新舊地
名;部分民代認為,板橋應配合升格改名「新北市站」,捷運新莊線迴龍站則改為樂生站
。
新北市炒得最熱的車站更名案,首推捷運府中站該不該改為林家花園站?但隨著府中商
圈知名度逐漸擴增,加上林家花園距捷運站距離稍遠,交通局表示,目前使用加註方式應
不會改變,府中、林家花園的改名爭議,可以到此為止了。
同樣的情形也發生在台鐵的侯硐站,侯硐在大正九(一九二○)年開站時的名稱是「猴
硐」,沿用四十二年後,才在民國五十一年改為「侯硐」。
近年來在地方人士爭取下,不僅站內台語站名廣播依古名「猴洞仔」發音,台鐵也順應
民意,以加註方式,將「侯硐」與「猴硐」兩個地名並列。
日前有部分民代對新莊捷運「迴龍」站名有「異」見,認為應尊重當地特殊歷史背景,
將站名改為「樂生」站,經過交通局解釋,民代才發現「迴龍」站是當初新莊市公所評估
決定的站名,不再堅持更名。
另隨著台北縣改制為新北市,也有部分民代醞釀希望將「板橋」站改為「新北市」站,
但交通局長趙紹廉指出,板橋與新北市並不能畫上等號,且歷史意義也不同,沒有更名為
新北站的必要。
在歷史因素影響下,除了中文地名鬧雙包,英文地名也有。
台北捷運將淡水英譯由「Tamsui」改為「Danshui」,二套版本造成外國人士困惑,去
年五月新北市政府函報教育部及內政部,六月獲內政部核定以「Tamsui」做為唯一官方英
譯名稱,成為全台恢復歷史慣用譯名的鄉鎮市區級地名首例。
在中央的背書下,台北捷運也未堅持己見,不使用「加註」方式並列,而是將淡水英譯
單獨改為「Tamsui」,解決淡水的英譯問題。(新聞來源:中國時報─陳俊雄/新北市報
導)
(圖) 近年來因貓村馳名的侯硐,早已被新北市府正名為「猴硐」,但台鐵車站仍沿用「侯
硐」再加註「猴硐」,讓遊客不致搞混。(陳俊雄攝)
http://news.chinatimes.com/society/11050301/112012052200253.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.35.153
※ 編輯: kenf 來自: 163.29.35.153 (05/22 12:01)
推
05/22 12:12, , 1F
05/22 12:12, 1F
→
05/22 12:12, , 2F
05/22 12:12, 2F
→
05/22 12:13, , 3F
05/22 12:13, 3F
→
05/22 12:15, , 4F
05/22 12:15, 4F
推
05/22 12:15, , 5F
05/22 12:15, 5F
→
05/22 12:17, , 6F
05/22 12:17, 6F
→
05/22 12:18, , 7F
05/22 12:18, 7F
→
05/22 12:18, , 8F
05/22 12:18, 8F
→
05/22 12:18, , 9F
05/22 12:18, 9F
→
05/22 12:19, , 10F
05/22 12:19, 10F
→
05/22 12:19, , 11F
05/22 12:19, 11F
→
05/22 12:25, , 12F
05/22 12:25, 12F
推
05/22 12:31, , 13F
05/22 12:31, 13F
推
05/22 12:32, , 14F
05/22 12:32, 14F
推
05/22 12:36, , 15F
05/22 12:36, 15F
推
05/22 12:37, , 16F
05/22 12:37, 16F
推
05/22 12:59, , 17F
05/22 12:59, 17F
→
05/22 12:59, , 18F
05/22 12:59, 18F
推
05/22 13:01, , 19F
05/22 13:01, 19F
→
05/22 13:02, , 20F
05/22 13:02, 20F
→
05/22 13:05, , 21F
05/22 13:05, 21F
推
05/22 13:08, , 22F
05/22 13:08, 22F
→
05/22 13:08, , 23F
05/22 13:08, 23F
推
05/22 13:11, , 24F
05/22 13:11, 24F
推
05/22 13:12, , 25F
05/22 13:12, 25F
→
05/22 13:20, , 26F
05/22 13:20, 26F
→
05/22 13:20, , 27F
05/22 13:20, 27F
推
05/22 13:32, , 28F
05/22 13:32, 28F
推
05/22 13:36, , 29F
05/22 13:36, 29F
推
05/22 13:42, , 30F
05/22 13:42, 30F
推
05/22 13:54, , 31F
05/22 13:54, 31F
推
05/22 13:54, , 32F
05/22 13:54, 32F
推
05/22 14:08, , 33F
05/22 14:08, 33F
→
05/22 14:32, , 34F
05/22 14:32, 34F
→
05/22 14:32, , 35F
05/22 14:32, 35F
→
05/22 14:51, , 36F
05/22 14:51, 36F
推
05/22 15:20, , 37F
05/22 15:20, 37F
推
05/22 15:50, , 38F
05/22 15:50, 38F
推
05/22 16:17, , 39F
05/22 16:17, 39F
還有 26 則推文
→
05/22 19:34, , 66F
05/22 19:34, 66F
→
05/22 19:35, , 67F
05/22 19:35, 67F
→
05/22 19:38, , 68F
05/22 19:38, 68F
→
05/22 19:38, , 69F
05/22 19:38, 69F
推
05/22 19:44, , 70F
05/22 19:44, 70F
→
05/22 19:44, , 71F
05/22 19:44, 71F
→
05/22 19:45, , 72F
05/22 19:45, 72F
→
05/22 19:45, , 73F
05/22 19:45, 73F
→
05/22 19:46, , 74F
05/22 19:46, 74F
→
05/22 19:49, , 75F
05/22 19:49, 75F
→
05/22 19:50, , 76F
05/22 19:50, 76F
→
05/22 20:31, , 77F
05/22 20:31, 77F
推
05/22 21:04, , 78F
05/22 21:04, 78F
→
05/22 21:05, , 79F
05/22 21:05, 79F
→
05/22 21:05, , 80F
05/22 21:05, 80F
→
05/22 21:05, , 81F
05/22 21:05, 81F
推
05/22 21:24, , 82F
05/22 21:24, 82F
推
05/22 21:33, , 83F
05/22 21:33, 83F
推
05/22 23:07, , 84F
05/22 23:07, 84F
→
05/22 23:18, , 85F
05/22 23:18, 85F
推
05/22 23:23, , 86F
05/22 23:23, 86F
→
05/23 00:18, , 87F
05/23 00:18, 87F
推
05/23 06:16, , 88F
05/23 06:16, 88F
推
05/23 12:01, , 89F
05/23 12:01, 89F
推
05/23 12:07, , 90F
05/23 12:07, 90F
推
05/23 12:14, , 91F
05/23 12:14, 91F
→
05/23 12:52, , 92F
05/23 12:52, 92F
推
05/23 13:28, , 93F
05/23 13:28, 93F
推
05/23 15:29, , 94F
05/23 15:29, 94F
推
05/23 23:45, , 95F
05/23 23:45, 95F
→
05/23 23:45, , 96F
05/23 23:45, 96F
→
05/23 23:45, , 97F
05/23 23:45, 97F
推
05/24 01:16, , 98F
05/24 01:16, 98F
→
05/24 01:17, , 99F
05/24 01:17, 99F
推
05/24 23:24, , 100F
05/24 23:24, 100F
→
05/24 23:24, , 101F
05/24 23:24, 101F
→
05/24 23:25, , 102F
05/24 23:25, 102F
→
05/27 00:38, , 103F
05/27 00:38, 103F
推
05/28 22:25, , 104F
05/28 22:25, 104F
→
05/28 22:25, , 105F
05/28 22:25, 105F