Re: [心得] 配音
※ 引述《Dinki (captain)》之銘言:
: ※ 引述《giroro529 (吉羅羅)》之銘言:
: : 今天用ps2玩一款其實我在pc上就玩過的遊戲
: : 當然pc版是小孩子禁止 ps2則是老少皆宜囉
: : 看開頭的op動畫
: : 突然看到配音員是小XX苗
: : 大驚!!! 因為我玩pc版的時候並沒看到配音
: : 後來玩一玩才發現原來ps2版跟pc版的配音完全不一樣
: : 害我以為小XX苗有配18X的勒
: : 原來改版不只內容有變 連配音員都要變阿
: 其實不一定會變,就算變了,
: 部分遊戲也有提供兩種語音供玩家自行選擇,比如說戲画的移植作,
我說的就是戲画耶 就是救世主那一塊
這片遊戲有兩種配音喔? 我不知道耶 XD
: 不過認為PC原作配音比較好的人不在少數。
: : 害我有點不想玩了 /______\
: : 幸好另外一片跟原本的配音員一樣
: : 我當然知道配18X的配音員在日本應該都算二線啦(還是比台灣強一百倍)
: 還是不一定,配音員多的是一般向成人向兩頭賺的,還是頗有名氣的那種
: 而且在成年業界出名的聲優,用第ㄧ線來形容也不為過
: : 但是也沒必要說換正常版本就要換聲優吧
: : 給那些二線出頭的機會也不錯阿 而且我覺得亂換配音會讓人不習慣耶...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.215.114
推
07/07 22:37, , 1F
07/07 22:37, 1F
→
07/08 13:03, , 2F
07/08 13:03, 2F
討論串 (同標題文章)