Re: [心得] 配音

看板LoveGame作者 (金屬齒輪)時間18年前 (2006/07/07 22:09), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《giroro529 (吉羅羅)》之銘言: : 今天用ps2玩一款其實我在pc上就玩過的遊戲 : 當然pc版是小孩子禁止 ps2則是老少皆宜囉 : 看開頭的op動畫 : 突然看到配音員是小XX苗 : 大驚!!! 因為我玩pc版的時候並沒看到配音 : 後來玩一玩才發現原來ps2版跟pc版的配音完全不一樣 : 害我以為小XX苗有配18X的勒 : 原來改版不只內容有變 連配音員都要變阿 : 害我有點不想玩了 /______\ : 幸好另外一片跟原本的配音員一樣 : 我當然知道配18X的配音員在日本應該都算二線啦(還是比台灣強一百倍) : 但是也沒必要說換正常版本就要換聲優吧 : 給那些二線出頭的機會也不錯阿 而且我覺得亂換配音會讓人不習慣耶... 老實說關於由18禁遊戲所移植的家用機版遊戲中的配音, 有些還是原班人馬, 只是在家用版中使用了本名(or最常用的藝名) 甚至有的遊戲根本就是原班人馬配的(好像August的滿多都這樣@@), 也就是說這些聲優在18禁版使用花名,在家用版則使用原名。 關於生優的花名可以參考這 ^^ http://www.geocities.jp/elfia/ http://www.geocities.jp/lancer_gp/contents2.html http://www.kisweb.ne.jp/personal/toshi_n/game/index.html -- 老葛 = 人間wiki 霍克 = 活動百科 @@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@ @@ ◎.◎ ;;__;; <G> <H> (小聲: 各位霍克迷請多多見諒 <(_ _)> _||_ _||_ 因為霍克真的很不好畫 T_T ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.24.35

07/07 22:14, , 1F
挖 好專業 XD
07/07 22:14, 1F

07/07 22:50, , 2F
過獎了XD
07/07 22:50, 2F
文章代碼(AID): #14hcipHR (LoveGame)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
3
5
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
心得
3
5
心得
2
2
心得
1
2
文章代碼(AID): #14hcipHR (LoveGame)