Re: [閒聊] Dinter對於hke vs fw暫停的說法
※ 引述《NODINO (29個字被桶)》之銘言:
: 選手於暫停遊戲時,為了全部參賽隊伍的公平起見,選手不得於暫停期間有
: 遊戲上的溝通(在任何暫停因素或比賽皆相同)。為了避免引起爭議,如果此暫停時間
: 過久,主辦單位有權讓參加的隊伍於遊戲重新開始前稍作休息。
: 如果是單純的抱怨G社作的決定,應該不在規範內
: 但如果是想跟歐雷說明當下狀況,這種情形比較有討論空間
→
07/26 18:46,
07/26 18:46
丁特說法:裁判有自己跟歐雷說明,但歐雷直到賽後都沒了解狀況
:
:
看推文我有疑問耶....
我是沒聽到錄音檔也不確定裁判到底是跟歐雷說英文還是中文還是錯誤的英文
根據我之前對olleh英文程度的理解以及我對韓文的理解,
基本上我覺得使用一些簡單單字應該就能清楚表達接下來的處理
而且olleh來蠻久的,學會一些簡單中文應該不算要求太多...
(又有會講中文的女友)
試著想想,如果是台灣選手去LCS EU or NA打,結果裁判只跟你講英文,
你會要求翻譯嗎????到底!????
裁判不懂中文韓文應該不算他的錯啦,當然英文可能要有些要求
(沒辦法,畢竟英文還是強勢語言之一...)
話說難道國外選手去異地一年多,還能跟非隊伍相關的公司要一堆有的沒的喔?
你世界冠軍?你有打過S系列賽?本人都沒說話了,同隊的還在帶風向
同隊放話的世界冠軍?韓服菁英?
等真的世界冠軍回來再說吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.92.107
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1469533111.A.6C7.html
噓
07/26 19:40, , 1F
07/26 19:40, 1F
噓
07/26 19:40, , 2F
07/26 19:40, 2F
推
07/26 19:40, , 3F
07/26 19:40, 3F
噓
07/26 19:41, , 4F
07/26 19:41, 4F
→
07/26 19:41, , 5F
07/26 19:41, 5F
噓
07/26 19:41, , 6F
07/26 19:41, 6F
噓
07/26 19:41, , 7F
07/26 19:41, 7F
→
07/26 19:43, , 8F
07/26 19:43, 8F
→
07/26 19:43, , 9F
07/26 19:43, 9F
噓
07/26 19:43, , 10F
07/26 19:43, 10F
噓
07/26 19:44, , 11F
07/26 19:44, 11F
→
07/26 19:44, , 12F
07/26 19:44, 12F
→
07/26 19:44, , 13F
07/26 19:44, 13F
噓
07/26 19:45, , 14F
07/26 19:45, 14F
噓
07/26 19:45, , 15F
07/26 19:45, 15F
噓
07/26 19:47, , 16F
07/26 19:47, 16F
→
07/26 19:47, , 17F
07/26 19:47, 17F
噓
07/26 19:49, , 18F
07/26 19:49, 18F
噓
07/26 19:49, , 19F
07/26 19:49, 19F
噓
07/26 19:50, , 20F
07/26 19:50, 20F
噓
07/26 19:50, , 21F
07/26 19:50, 21F
噓
07/26 19:51, , 22F
07/26 19:51, 22F
噓
07/26 19:51, , 23F
07/26 19:51, 23F
噓
07/26 19:51, , 24F
07/26 19:51, 24F
→
07/26 19:52, , 25F
07/26 19:52, 25F
※ 編輯: VampireGG (36.238.92.107), 07/26/2016 19:57:26
推
07/26 19:56, , 26F
07/26 19:56, 26F
噓
07/26 19:56, , 27F
07/26 19:56, 27F
噓
07/26 20:00, , 28F
07/26 20:00, 28F
噓
07/26 20:00, , 29F
07/26 20:00, 29F
噓
07/26 20:01, , 30F
07/26 20:01, 30F
噓
07/26 20:02, , 31F
07/26 20:02, 31F
噓
07/26 20:02, , 32F
07/26 20:02, 32F
噓
07/26 20:06, , 33F
07/26 20:06, 33F
噓
07/26 20:10, , 34F
07/26 20:10, 34F
噓
07/26 20:12, , 35F
07/26 20:12, 35F
噓
07/26 20:19, , 36F
07/26 20:19, 36F
噓
07/26 20:20, , 37F
07/26 20:20, 37F
噓
07/26 20:22, , 38F
07/26 20:22, 38F
噓
07/26 20:27, , 39F
07/26 20:27, 39F
噓
07/26 20:35, , 40F
07/26 20:35, 40F
噓
07/26 20:36, , 41F
07/26 20:36, 41F
→
07/26 20:36, , 42F
07/26 20:36, 42F
噓
07/26 20:47, , 43F
07/26 20:47, 43F
噓
07/26 23:16, , 44F
07/26 23:16, 44F
噓
07/26 23:56, , 45F
07/26 23:56, 45F
→
07/27 03:46, , 46F
07/27 03:46, 46F
噓
07/28 18:09, , 47F
07/28 18:09, 47F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 11 篇):