Re: [閒聊] FW Maple實況中 對丁特說詞的反應
※ 引述《godshibainu (神柴)》之銘言:
: Maple還在實況中喔,八~九成的反應都在對話中了,大多時間沒啥人多談
: 17:2X左右 Karsa:丁特在實況講我們暫停的事情,帶風向。
: 楓棠:(笑)
: -----大家繼續打韓服-----
: 17:3X左右 楓棠:他講什麼?(頭看右邊)
: Karsa:不知道,講太多了,很難整理,帶風向太厲害了。
: Karsa:他說只是要講話,翻譯給歐雷聽而已,帶風向噴裁判。
: -----大家繼續打韓服-----
: 17:51 Karsa:(講啥沒聽清楚)
: NL:他一直想要說蛇蛇作弊,然後又說沒有啦,都已經帶到風向了
: 楓棠:(笑)
: 17:55 楓棠左邊人:丁特好誇張,他竟然這樣搞(不知是牛排還是咪咪蛋聲音)
: 17:57 Karsa:帶風向來黑人
: -----大家繼續打韓服-----
閃電郎不講ㄧ下發生什麼事嗎?這樣大家才能跟丁特講的
比較,看有哪些出入,這樣直接說別人帶風向有失客觀吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.65.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1469528404.A.976.html
→
07/26 18:20, , 1F
07/26 18:20, 1F
→
07/26 18:20, , 2F
07/26 18:20, 2F
→
07/26 18:21, , 3F
07/26 18:21, 3F
→
07/26 18:21, , 4F
07/26 18:21, 4F
→
07/26 18:21, , 5F
07/26 18:21, 5F
推
07/26 18:22, , 6F
07/26 18:22, 6F
推
07/26 18:22, , 7F
07/26 18:22, 7F
推
07/26 18:22, , 8F
07/26 18:22, 8F
→
07/26 18:22, , 9F
07/26 18:22, 9F
→
07/26 18:24, , 10F
07/26 18:24, 10F
推
07/26 18:24, , 11F
07/26 18:24, 11F
→
07/26 18:25, , 12F
07/26 18:25, 12F
→
07/26 18:25, , 13F
07/26 18:25, 13F
→
07/26 18:25, , 14F
07/26 18:25, 14F
→
07/26 18:25, , 15F
07/26 18:25, 15F
→
07/26 18:25, , 16F
07/26 18:25, 16F
→
07/26 18:26, , 17F
07/26 18:26, 17F
→
07/26 18:26, , 18F
07/26 18:26, 18F
噓
07/26 18:26, , 19F
07/26 18:26, 19F
推
07/26 18:27, , 20F
07/26 18:27, 20F
→
07/26 18:27, , 21F
07/26 18:27, 21F
噓
07/26 18:27, , 22F
07/26 18:27, 22F
→
07/26 18:28, , 23F
07/26 18:28, 23F
噓
07/26 18:28, , 24F
07/26 18:28, 24F
噓
07/26 18:28, , 25F
07/26 18:28, 25F
推
07/26 18:28, , 26F
07/26 18:28, 26F
推
07/26 18:28, , 27F
07/26 18:28, 27F
→
07/26 18:28, , 28F
07/26 18:28, 28F
噓
07/26 18:28, , 29F
07/26 18:28, 29F
推
07/26 18:29, , 30F
07/26 18:29, 30F
推
07/26 18:30, , 31F
07/26 18:30, 31F
推
07/26 18:30, , 32F
07/26 18:30, 32F
推
07/26 18:30, , 33F
07/26 18:30, 33F
噓
07/26 18:30, , 34F
07/26 18:30, 34F
推
07/26 18:30, , 35F
07/26 18:30, 35F
→
07/26 18:30, , 36F
07/26 18:30, 36F
→
07/26 18:30, , 37F
07/26 18:30, 37F
推
07/26 18:31, , 38F
07/26 18:31, 38F
→
07/26 18:31, , 39F
07/26 18:31, 39F
→
07/26 18:32, , 40F
07/26 18:32, 40F
→
07/26 18:32, , 41F
07/26 18:32, 41F
→
07/26 18:32, , 42F
07/26 18:32, 42F
推
07/26 18:32, , 43F
07/26 18:32, 43F
→
07/26 18:32, , 44F
07/26 18:32, 44F
推
07/26 18:33, , 45F
07/26 18:33, 45F
推
07/26 18:33, , 46F
07/26 18:33, 46F
推
07/26 18:34, , 47F
07/26 18:34, 47F
推
07/26 18:37, , 48F
07/26 18:37, 48F
推
07/26 18:37, , 49F
07/26 18:37, 49F
推
07/26 18:37, , 50F
07/26 18:37, 50F
→
07/26 18:37, , 51F
07/26 18:37, 51F
推
07/26 18:38, , 52F
07/26 18:38, 52F
→
07/26 18:38, , 53F
07/26 18:38, 53F
推
07/26 18:38, , 54F
07/26 18:38, 54F
→
07/26 18:39, , 55F
07/26 18:39, 55F
※ 編輯: abc5588646 (101.8.65.190), 07/26/2016 18:39:52
推
07/26 18:40, , 56F
07/26 18:40, 56F
推
07/26 18:41, , 57F
07/26 18:41, 57F
→
07/26 18:41, , 58F
07/26 18:41, 58F
→
07/26 18:43, , 59F
07/26 18:43, 59F
→
07/26 18:44, , 60F
07/26 18:44, 60F
推
07/26 18:47, , 61F
07/26 18:47, 61F
推
07/26 18:49, , 62F
07/26 18:49, 62F
→
07/26 18:49, , 63F
07/26 18:49, 63F
→
07/26 18:50, , 64F
07/26 18:50, 64F
→
07/26 18:50, , 65F
07/26 18:50, 65F
推
07/26 18:51, , 66F
07/26 18:51, 66F
推
07/26 18:55, , 67F
07/26 18:55, 67F
噓
07/26 18:55, , 68F
07/26 18:55, 68F
噓
07/26 18:55, , 69F
07/26 18:55, 69F
噓
07/26 18:55, , 70F
07/26 18:55, 70F
噓
07/26 19:10, , 71F
07/26 19:10, 71F
→
07/26 19:10, , 72F
07/26 19:10, 72F
推
07/26 19:50, , 73F
07/26 19:50, 73F
→
07/26 19:57, , 74F
07/26 19:57, 74F
→
07/26 23:29, , 75F
07/26 23:29, 75F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 9 篇):