[問題] 有沒有載滿人的公車-貪啃奇很容易被打斷?消失
LOL版第一次發文,誤內射:)這裡砲很兇
貪啃奇真的很好玩,但是一切都是要看隊友配和,線上是絕對不會崩的。大招被傷害會
直接斷掉,我覺得這太爛了,搭一搭公車就被趕下車,心情會很不好,未來有沒有機會
被BUFF?
附人權:http://imgur.com/OJAfO3F
--
謝天雲(公車司機):
事情發生到現在以我的觀察快一個月了
經過時間沈澱 我想紀錄一下發生這些事情之後的我
以下看圖說故事~
(1) 在所有事情發生後 絕大部份的人都在指責我的行為
有些相信我的人很希望我告訴他們這些事情不是真的,
只要我說一句''我沒有'' 就算什麼事情再發生 他們就會相信我
我不得不承認我曾經有否認的念頭 但最後我選擇了承認
(2) 接著 老實說 在第一時間 我覺得生氣
我那時候的想法是 我曾經愛的人.身邊的人怎麼這樣對我
怎麼所有人都只在意我的感情事
之後我開始嘗試找任何辦法讓我平靜下來,
最後我選擇了開始過不用電腦的日子
簡述當時我的一天 :
起床>帶一本書出門吃早餐>散步>回家>學習>晚餐>學習>睡覺
而當中每時每刻我都在思考那些事
PS我不吃午餐
(3)大概過了一個禮拜子 經過我的沉思
我很難過 因為我完全的意識到我自己犯的錯
發現到自己一直以來的觀念 是徹底的錯誤
也明白到所有人站在他自己的立場
對我想法﹑為什麼他們會這樣做
我在此時第一感覺我很沮喪我很低落我哭了很久
更是不知道怎樣賽到在圖書館廁所看到一個語錄寫
"i am not upset that you lied to me, I am upset that from now on i can't
believe you." Friedrich Nietzsche
我得到 明白的事情這邊就不寫全部不然我會打到天亮
但最大+等大的兩個領悟是
1 大家不會因為我的壞習慣/興趣/我跟誰在一起而討厭我
但是會因為我說謊而討厭我
2 我要珍惜我愛的人
(4)當我知道我完全意識到明白了自己的錯誤時
我為自己感到一點高興,我終於有勇氣向自己認錯
當自己真正覺得自己犯錯的時候
才有辦法改變 警剔自己不能再犯
所以很快很快 我就調整好自己的心情
同時我開始想我以後要成為一個怎樣的人還有未來的規劃
"不患人之不己知 患不知人也" 忘記是什麼夫子說的
(5) 當我知道我自己想要做什麼的時候
我打從心底微笑 smile 表情符號 我從來沒有感受過這麼好的感覺
那感覺更是我自給的 我每天醒來我終於知道自己要幹嘛
以前別人問我都在幹嘛 我真的完全不知道要怎樣回
因為我根本就在混日子
我看的其中一本書寫 "Youth is wasted on the young"
我今年將要20歲了我不老但也不小 正如人生不長亦不短
我不想我在浪費我的時間
"In the end, we only regret the chances we didn't take."
我努力去把握我的時間
做對我自己來說有意義的事情 , 想就馬上去做
人就是應該做自己覺得有意義的事情才叫活著
"The real question isn't whether life exists after death.
The real question is whether you are alive before death"
我希望在剩餘的時間我能當一個對得起自己,善良,幫助別人的人
因為在我犯錯,趺倒時 我真的很渴望有人來幫助我
在那時候 我根本不知道自己要怎樣站起來.......
我真心感謝我的家人 我的朋友,或者不認識我 來幫我加油的人
在我坦承所有事情後 你們不在意我以前多壞在感情上多壞 我說謊
你們完全不介意 但是很小心的提醒我不要再犯
告訴我教導我如何去改變 很體諒我沒辦法一時三刻領悟自己的錯誤
你們的不離不棄造就了今天有這個心靈的我
" 紀伯綸說 : 真正善良的人不會問赤裸的人,你的衣服呢? "
你們做到了真正的善良
我也要成為跟你們一樣的人 smile 表情符號 !!!
(6)
現在的我真的很開心 !!!!!!!!!!!!!
但同時我絕對不會忘記我曾經犯過的錯誤
我過得很自在因為我做了最真實的自己
謝謝陪我走過這一段日子的你們 你們造就了我
但我不謝你們惹我要講一下男朋友 >< 我就是重色輕友啦哈哈哈
很感謝男朋友一直以來用英文指導我教導我安慰我
大家最想知道的是我跟他怎樣溝通
我跟他是用普通英文溝通 但是出乎意料之外的是我們懂大家在講什麼
我跟他有時候會小吵架 但我吵架的時候講英文會特別的流利哈哈哈哈
所以每次爭執完之後我跟他的溝通都會愈變愈好...好怪......
我很謝謝他 他教會了我很多事
"the sorrow behind your smile,
the love behind your anger,
and the reason behind your silence."
他亦做到了以上三件事 .
他真的很愛我(你們說的暈車啦) 而我也真的很愛他
我第一次為了別人去一個完全不懂語言的國家
到了那邊我很害怕因為我剛下機就有人過來對著我烙韓文
身邊的人也一直烙韓文 那些尾音da na sseo yo ni 讓我很想睡
略略知道一些他們在講的單字 但老實說唯一聽得懂的就是西巴如麻
但是之後就在機場看到我兩個禮拜沒見的男友 T - T
啊 ~~~~~~~太感觸了>_<
我打到這邊好像離題了但是謝謝他的公司 家人 朋友願意接納我 smile 表情符號
但大家最想知道的 我還會不會開台/以電競身份發展
我不確定 世上沒有事情是100%肯定的
但是暫時真的不在我人生規劃中
如一往的作風 我真的極喜歡發文紀錄我所有時刻所有感受
亦真的很想公開謝謝幫助過我的人 我不知道要怎樣表達感謝
另外場外的朋友真的很可愛
我英文真的很爛謝謝指教我會多跟他吵架的 XDD
粉絲團我不會刪掉 我更希望留下來提醒我自己的過錯
另外曾經指責我的人 我真的不介意
我更希望我現在可以跟你們當朋友~~~!!!
我可能有點前文不通後理但是我懶得改我打過什麼了
以上是我最直接的看法 ~
FB:https://www.facebook.com/11.11.1995S?fref=nf
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.117.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1438451407.A.835.html
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 01:51:01
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 01:51:38
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 01:52:17
→
08/02 01:52, , 1F
08/02 01:52, 1F
推
08/02 01:52, , 2F
08/02 01:52, 2F
→
08/02 01:52, , 3F
08/02 01:52, 3F
噓
08/02 01:52, , 4F
08/02 01:52, 4F
辣炒空心菜
推
08/02 01:52, , 5F
08/02 01:52, 5F
→
08/02 01:53, , 6F
08/02 01:53, 6F
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 01:53:41
推
08/02 01:53, , 7F
08/02 01:53, 7F
FB裡面還有附圖喔:)
推
08/02 01:53, , 8F
08/02 01:53, 8F
推
08/02 01:53, , 9F
08/02 01:53, 9F
銅牌錯了嗎QAQ
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 01:54:49
推
08/02 01:54, , 10F
08/02 01:54, 10F
推
08/02 01:55, , 11F
08/02 01:55, 11F
推
08/02 01:57, , 12F
08/02 01:57, 12F
推
08/02 01:58, , 13F
08/02 01:58, 13F
AWEI借Olleh還:)
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 01:59:28
推
08/02 01:59, , 14F
08/02 01:59, 14F
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 02:00:33
推
08/02 02:00, , 15F
08/02 02:00, 15F
HAHAHAHAHA
推
08/02 02:00, , 16F
08/02 02:00, 16F
人醜性騷擾ˊˋ
→
08/02 02:01, , 17F
08/02 02:01, 17F
噓
08/02 02:01, , 18F
08/02 02:01, 18F
AI36為您服務,順利讓OLLEH搭上公車,公車想洗白:(
→
08/02 02:01, , 19F
08/02 02:01, 19F
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 02:04:14
推
08/02 02:02, , 20F
08/02 02:02, 20F
噓
08/02 02:02, , 21F
08/02 02:02, 21F
→
08/02 02:02, , 22F
08/02 02:02, 22F
推
08/02 02:03, , 23F
08/02 02:03, 23F
噓
08/02 02:04, , 24F
08/02 02:04, 24F
大自然會懲罰你ˊˋ
※ 編輯: tregfd654321 (114.26.117.211), 08/02/2015 02:05:56
推
08/02 02:04, , 25F
08/02 02:04, 25F
推
08/02 02:05, , 26F
08/02 02:05, 26F
推
08/02 02:06, , 27F
08/02 02:06, 27F
噓
08/02 02:06, , 28F
08/02 02:06, 28F
還有 71 則推文
還有 23 段內文
推
08/02 06:34, , 100F
08/02 06:34, 100F
推
08/02 06:35, , 101F
08/02 06:35, 101F
→
08/02 06:46, , 102F
08/02 06:46, 102F
推
08/02 07:00, , 103F
08/02 07:00, 103F
噓
08/02 07:09, , 104F
08/02 07:09, 104F
推
08/02 07:28, , 105F
08/02 07:28, 105F
→
08/02 07:29, , 106F
08/02 07:29, 106F
→
08/02 07:29, , 107F
08/02 07:29, 107F
噓
08/02 07:55, , 108F
08/02 07:55, 108F
推
08/02 07:58, , 109F
08/02 07:58, 109F
推
08/02 08:19, , 110F
08/02 08:19, 110F
噓
08/02 08:37, , 111F
08/02 08:37, 111F
推
08/02 08:43, , 112F
08/02 08:43, 112F
推
08/02 08:54, , 113F
08/02 08:54, 113F
推
08/02 08:56, , 114F
08/02 08:56, 114F
→
08/02 09:02, , 115F
08/02 09:02, 115F
推
08/02 09:12, , 116F
08/02 09:12, 116F
噓
08/02 09:34, , 117F
08/02 09:34, 117F
推
08/02 09:46, , 118F
08/02 09:46, 118F
→
08/02 09:52, , 119F
08/02 09:52, 119F
噓
08/02 09:56, , 120F
08/02 09:56, 120F
推
08/02 09:57, , 121F
08/02 09:57, 121F
推
08/02 10:08, , 122F
08/02 10:08, 122F
推
08/02 10:52, , 123F
08/02 10:52, 123F
噓
08/02 10:53, , 124F
08/02 10:53, 124F
→
08/02 10:54, , 125F
08/02 10:54, 125F
→
08/02 11:05, , 126F
08/02 11:05, 126F
→
08/02 11:05, , 127F
08/02 11:05, 127F
噓
08/02 11:05, , 128F
08/02 11:05, 128F
噓
08/02 11:29, , 129F
08/02 11:29, 129F
噓
08/02 11:58, , 130F
08/02 11:58, 130F
推
08/02 12:08, , 131F
08/02 12:08, 131F
噓
08/02 12:08, , 132F
08/02 12:08, 132F
噓
08/02 12:16, , 133F
08/02 12:16, 133F
噓
08/02 12:52, , 134F
08/02 12:52, 134F
→
08/02 13:31, , 135F
08/02 13:31, 135F
推
08/02 14:47, , 136F
08/02 14:47, 136F
噓
08/02 16:58, , 137F
08/02 16:58, 137F
→
08/02 17:53, , 138F
08/02 17:53, 138F
噓
08/05 15:26, , 139F
08/05 15:26, 139F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):