Re: [新聞] 低級! 歐洲電競選手改名污辱台灣人消失
老實說,每個人的自卑程度不一樣,
甚至很多人的自卑還是從眾跟風的,
你根本也搞不清這多嚴重,只看人家生氣你就生氣了。
但如果你真覺得 Ching Chong 有這麼嚴重,要搞到殺父之仇不共載天,
而不是無聊老梗 ZZZ 的話,我也予以尊重啦。
但麻煩一下,不要在那邊雙重標準,
以後什麼 Hon9 Kon9、XXX斯米達、口口服、轟轟......
請都把它當成罪大惡極的歧視用語,不要讓它在LOL板出現了。
現在很高興,中文還沒變國際語言,
否則讓人家看到,我們的國際觀和氣度就這鳥樣,
而且還雙重標準,真是何其悲哀 :(
※ 引述《pradeclick (遙控器惡魔)》之銘言:
: 好吧 其實我覺得有點中肯啊
: 冒著被噓的風險也想講一下
: 老實說 外國人說Ching Chong
: 這種歧視程度 比我們在PTT上叫外勞女生"轟轟" 還要輕
: 其實外國國高中生屁孩程度就真的是這樣
: 以為想搞笑也搞不清楚事情嚴重程度
: 就慘在他也算是打職業比賽的公眾人物 來人家地盤挑釁就是不對
: 你會去非洲叫人家黑鬼嗎? 不被打死才有鬼
: 種族歧視就是一種 很多人表面上說沒有 身體卻很誠實的事情
: 你不要講出來就沒事了 真的是這樣
: ※ 引述《polymaker (..)》之銘言:
: : 歧視用語也是有等級之分的.....
: : [SSS級]
: : 納粹屠殺,猶太人。
: : 這在西方是超級大忌,出現這些關鍵字,
: : 大概就是禁賽極刑了......
: : [SS級]
: : Taiwan girl are easy 這一類的
: : 性別歧視雖然比上面輕一點,但也是相當嚴重,
: : 如果敢講出來,大概也是禁賽九死一生。
: : [A級~S級]
: : 針對黑奴歷史,或者黑人社經地位低下做文章。
: : 也是很容易被禁賽的大忌,
: : 但如果情有可原(比如對方先惡意挑釁),而且用語不至於太超過的話,
: : 也許可能會變成罰錢、罰ban,或者禁賽個一場意思意思。
: : [B級以下]
: : 針對外表、口音、特殊文化......
: : 例如猶太人鼻子大、亞洲人英文口音、黑人愛吃炸雞.....
: : 這些都算是不太洽當,但道歉應該就沒事的等級。
: : 老實說,Ching Chong是針對發音來作文章,
: : 跟我們拿台灣國語,或者原住民「的啦」來當笑點差不多,
: : 雖然有嘲弄輕蔑的意味,但更多是因為好玩,
: : 惡意的成分不見得有這麼高。
: : https://www.youtube.com/watch?v=HukF7NboHhg
: : 大家看一下這影片就知道,Ching Chong雖然是歧視用語,
: : 但基本上還是可以拿來自嘲、幽自己一默,
: : 真的沒有這麼嚴重。
: : 所以這次的事件,確實Svenskeren有不當之處,
: : 但人家道歉就算了,沒必要死咬著不放,
: : 一直到處投訴,想把事情搞大,
: : 老實說,在人家眼中只顯得我們很自卑而已......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 204.14.77.143
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1410883347.A.21C.html
噓
09/17 00:03, , 1F
09/17 00:03, 1F
噓
09/17 00:03, , 2F
09/17 00:03, 2F
→
09/17 00:03, , 3F
09/17 00:03, 3F
→
09/17 00:03, , 4F
09/17 00:03, 4F
→
09/17 00:03, , 5F
09/17 00:03, 5F
噓
09/17 00:03, , 6F
09/17 00:03, 6F
噓
09/17 00:04, , 7F
09/17 00:04, 7F
→
09/17 00:04, , 8F
09/17 00:04, 8F
噓
09/17 00:04, , 9F
09/17 00:04, 9F
噓
09/17 00:04, , 10F
09/17 00:04, 10F
→
09/17 00:04, , 11F
09/17 00:04, 11F
→
09/17 00:04, , 12F
09/17 00:04, 12F
噓
09/17 00:04, , 13F
09/17 00:04, 13F
噓
09/17 00:04, , 14F
09/17 00:04, 14F
噓
09/17 00:05, , 15F
09/17 00:05, 15F
噓
09/17 00:05, , 16F
09/17 00:05, 16F
噓
09/17 00:05, , 17F
09/17 00:05, 17F
噓
09/17 00:05, , 18F
09/17 00:05, 18F
噓
09/17 00:05, , 19F
09/17 00:05, 19F
噓
09/17 00:05, , 20F
09/17 00:05, 20F
噓
09/17 00:05, , 21F
09/17 00:05, 21F
噓
09/17 00:06, , 22F
09/17 00:06, 22F
噓
09/17 00:06, , 23F
09/17 00:06, 23F
噓
09/17 00:06, , 24F
09/17 00:06, 24F
噓
09/17 00:06, , 25F
09/17 00:06, 25F
噓
09/17 00:06, , 26F
09/17 00:06, 26F
→
09/17 00:06, , 27F
09/17 00:06, 27F
→
09/17 00:07, , 28F
09/17 00:07, 28F
噓
09/17 00:07, , 29F
09/17 00:07, 29F
→
09/17 00:07, , 30F
09/17 00:07, 30F
→
09/17 00:07, , 31F
09/17 00:07, 31F
噓
09/17 00:07, , 32F
09/17 00:07, 32F
噓
09/17 00:07, , 33F
09/17 00:07, 33F
→
09/17 00:07, , 34F
09/17 00:07, 34F
→
09/17 00:08, , 35F
09/17 00:08, 35F
推
09/17 00:08, , 36F
09/17 00:08, 36F
噓
09/17 00:08, , 37F
09/17 00:08, 37F
推
09/17 00:08, , 38F
09/17 00:08, 38F
→
09/17 00:08, , 39F
09/17 00:08, 39F
還有 62 則推文
→
09/17 08:27, , 102F
09/17 08:27, 102F
噓
09/17 08:40, , 103F
09/17 08:40, 103F
噓
09/17 08:42, , 104F
09/17 08:42, 104F
噓
09/17 08:45, , 105F
09/17 08:45, 105F
噓
09/17 08:46, , 106F
09/17 08:46, 106F
噓
09/17 08:47, , 107F
09/17 08:47, 107F
噓
09/17 08:54, , 108F
09/17 08:54, 108F
噓
09/17 08:54, , 109F
09/17 08:54, 109F
噓
09/17 08:59, , 110F
09/17 08:59, 110F
噓
09/17 09:09, , 111F
09/17 09:09, 111F
噓
09/17 09:13, , 112F
09/17 09:13, 112F
噓
09/17 09:21, , 113F
09/17 09:21, 113F
噓
09/17 10:06, , 114F
09/17 10:06, 114F
噓
09/17 10:10, , 115F
09/17 10:10, 115F
噓
09/17 10:15, , 116F
09/17 10:15, 116F
噓
09/17 10:27, , 117F
09/17 10:27, 117F
噓
09/17 10:37, , 118F
09/17 10:37, 118F
噓
09/17 10:54, , 119F
09/17 10:54, 119F
噓
09/17 11:21, , 120F
09/17 11:21, 120F
噓
09/17 11:23, , 121F
09/17 11:23, 121F
噓
09/17 11:34, , 122F
09/17 11:34, 122F
噓
09/17 11:40, , 123F
09/17 11:40, 123F
噓
09/17 12:25, , 124F
09/17 12:25, 124F
噓
09/17 13:01, , 125F
09/17 13:01, 125F
噓
09/17 13:02, , 126F
09/17 13:02, 126F
噓
09/17 13:14, , 127F
09/17 13:14, 127F
→
09/17 13:14, , 128F
09/17 13:14, 128F
噓
09/17 13:26, , 129F
09/17 13:26, 129F
噓
09/17 13:39, , 130F
09/17 13:39, 130F
噓
09/17 13:47, , 131F
09/17 13:47, 131F
噓
09/17 14:25, , 132F
09/17 14:25, 132F
噓
09/17 18:58, , 133F
09/17 18:58, 133F
噓
09/17 19:19, , 134F
09/17 19:19, 134F
噓
09/17 19:20, , 135F
09/17 19:20, 135F
噓
09/17 19:36, , 136F
09/17 19:36, 136F
噓
09/17 19:45, , 137F
09/17 19:45, 137F
噓
09/17 20:04, , 138F
09/17 20:04, 138F
噓
09/18 02:21, , 139F
09/18 02:21, 139F
噓
09/18 02:33, , 140F
09/18 02:33, 140F
噓
09/18 14:31, , 141F
09/18 14:31, 141F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 12 篇):
新聞
-46
112