Re: [回應] 斷頭人中村奈奈子-翻譯問題(大破回應)
※ 引述《NAORICAT (淺川悠)》之銘言:
: 另外還要再罵一下
: 尖端的書質 包括斷頭人這本在內還有前面一些書 書皮的狀
: 況都不怎麼好 斷頭人這本更是跑了幾家書店發現都包裝的很慘
: 書名部分的底部不平的很嚴重
: 書皮部分應該不是書店問題 而是書皮包裝上根本就不怎麼對齊
: 之前還看過書皮比書還長一點的..
==========================================================
關於這部分
我週日會去一般書店看看
編輯部在拿到樣書的時候
基本上書況都是ok的
(當然有可能是廠商把挑好的給編輯部)
書籍採大量印刷
不可能本本品管
真的有書況過糟糕的狀況
建議先不要購買
或是請大家稍微挑選一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.3.86
推
08/31 00:36, , 1F
08/31 00:36, 1F
→
08/31 00:36, , 2F
08/31 00:36, 2F
推
08/31 00:39, , 3F
08/31 00:39, 3F
推
08/31 01:05, , 4F
08/31 01:05, 4F
→
08/31 01:05, , 5F
08/31 01:05, 5F
→
08/31 10:36, , 6F
08/31 10:36, 6F
→
08/31 10:37, , 7F
08/31 10:37, 7F
→
08/31 10:39, , 8F
08/31 10:39, 8F
推
08/31 11:06, , 9F
08/31 11:06, 9F
→
08/31 11:07, , 10F
08/31 11:07, 10F
推
08/31 13:22, , 11F
08/31 13:22, 11F
→
08/31 13:23, , 12F
08/31 13:23, 12F
推
08/31 20:17, , 13F
08/31 20:17, 13F
→
08/31 20:18, , 14F
08/31 20:18, 14F
→
08/31 20:19, , 15F
08/31 20:19, 15F
推
08/31 20:21, , 16F
08/31 20:21, 16F
推
08/31 20:30, , 17F
08/31 20:30, 17F
→
08/31 20:30, , 18F
08/31 20:30, 18F
推
08/31 21:01, , 19F
08/31 21:01, 19F
推
09/01 11:45, , 20F
09/01 11:45, 20F
推
09/01 21:33, , 21F
09/01 21:33, 21F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):