Re: [問題] 輔大西洋古典暨中世紀文化學程(拉丁文꘠…

看板Language作者 (海德)時間16年前 (2008/08/08 23:16), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 4人參與, 5年前最新討論串6/6 (看更多)
前文恕刪~ : 終於撐完拉丁二了~ : 不過衛神父拉丁二講超快~不知道你們之前上會不會這樣..... : 而且拉丁二的文法比拉丁一複雜很多...... : 所以有時候會有點吃不消 : 每天的作業又超級難的........ : 開學後輔大會開衛神父上的拉丁三遠距教學~ : 請問拉丁三大概都是上什麼呢 : 謝謝..... 我是去年衛神父的學生 拉丁二的確講得比較快 尤其是後面的文法比較囉唆一點 但是恭喜你撐完了 拉丁三的遠距部分我其實有報名 但是上了半學期,我就因為個人學業忙不過來而退出了 遠距的上法基本上就是靠你自己 使用的教材就是Cambridge Latin III 還有 Wheelock's Latin Reader (如果你確定要報名,就要趕快跟桂林訂書, 或是請博客來幫你買,否則會來不及。我是在博客來買北美版,大約要10-15天) 衛神父有網站,你可以上去找拉丁三的訊息 所有的課程生字、翻譯作業跟指定寫作通通都放在網站上 你必須每週寫完email給衛神父 翻譯作業的部分包含 Latin III內課文的長篇,還有更難的 Wheelock's Latin Reader 內的拉丁文選讀翻譯 (我至少翻譯完Cicero的一些演講稿) 學習中,如果你有疑問 可以點選衛神父網站上的音效講解檔案「聽課」 雖然我從來沒聽成功過(去年網站有一點問題) 另外,如果你真的自己念不懂,除了寫email問 還可以跟衛神父約Skype的時間,直接線上詢問 萬一真的不行,你還可以去輔大找康院長 不過,除非你真的不方便去輔大上課 輔大老師都建議你去修實體課程 因為遠距基本上算自修,只是有很多作業,跟有人幫你看作業 而且衛神父拉丁三指定的翻譯作業其實不少 如果你在拉丁二就覺得作業很難 等你看到拉丁三的Cicero演講原文或是哲學論述文 你可能會昏倒~~~~要花非常多時間寫作業 希望這些能提供你參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.77.129

08/08 23:54, , 1F
太感謝妳了 不知道修完拉丁一二的文法足不足以應付拉丁
08/08 23:54, 1F

08/08 23:55, , 2F
三 還是自己先找一些東西自修 再去修三 因為我覺得這樣
08/08 23:55, 2F

08/08 23:55, , 3F
基礎好像不穩....
08/08 23:55, 3F

08/08 23:59, , 4F
而且我的英文沒有那麼好...請問你有上過拉丁三李老師的
08/08 23:59, 4F

08/08 23:59, , 5F
課嗎 謝謝您^^
08/08 23:59, 5F

08/09 20:01, , 6F
我沒上過李老師的課
08/09 20:01, 6F

08/09 20:02, , 7F
基本上文法是夠的,拉丁三的作業會讓你更知道怎麼解析
08/09 20:02, 7F

08/09 20:03, , 8F
句意,會更理解拉丁文以及接觸更多字彙,文法只有到更高
08/09 20:03, 8F

08/09 20:04, , 9F
階的拉丁五六才會有更難的部分
08/09 20:04, 9F

08/09 20:07, , 10F
也許你拉丁三去修李老師的班會比衛神父的遠距班好
08/09 20:07, 10F

08/10 11:05, , 11F
看那個網站好像很多wheelock的大學部不用翻 這樣作業
08/10 11:05, 11F

08/10 11:05, , 12F
好像少很多
08/10 11:05, 12F

08/10 14:52, , 13F
是的,如果你是大學部會少很多很難的作業
08/10 14:52, 13F

08/10 23:09, , 14F
衛神父有時候改作業都沒仔細看 不知道遠距班會不會比較
08/10 23:09, 14F

08/10 23:10, , 15F
好..
08/10 23:10, 15F

12/02 19:26, 5年前 , 16F
基本上文法是夠的,拉丁 https://daxiv.com
12/02 19:26, 16F

04/13 23:57, 5年前 , 17F
是的,如果你是大學部會 https://muxiv.com
04/13 23:57, 17F
文章代碼(AID): #18d6DSGU (Language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18d6DSGU (Language)