[文法] 中文的過去時態

看板Language作者 (迎風)時間16年前 (2008/04/25 16:47), 編輯推噓4(408)
留言12則, 8人參與, 5年前最新討論串1/4 (看更多)
今天的語言交換教到很頭大,一時間想不太透所以想請問大家看看。 教科書上提到過去式常常以 "了" 表示已經做過的事情。 像是:這本書我看過了、我買了這本書、我吃飽了... 又提到可以用 "是...的" 來替換 "了" ,表示過去式。 (書上還提到,特別在強調"時間"時可以使用此用法,是這樣子的嗎!? 本人資質駑鈍,完全感受不出書本中解釋的意思為何...) 像是: 他是坐飛機來的、這本書是我昨天買的... 乍看下有點道理,但實際應用上卻不是這麼回事, 且 "了" 和 "是...的" 並不完全相同,亦不能完全交替使用。 像是 "他是坐飛機來的" 改成 "他坐飛機來了" 有點怪,且似乎有點差異? "我吃飽了" 改成 "我是吃飽的" 雖然聽得懂但實在不太通, "他是怎麼來的?" 改成 "他怎麼來了?" 兩句話意思似乎截然不同, "他怎麼來了?" 的意思似乎比較像是 "他為什麼(要)過來?" 是這樣嗎?? 我也不是很確定。 中文表示"過去"的方式不少,像 "過"、"了"、"沒"...皆有此意, ( "是...的" 我倒是第一次聽到,參透不出其確切文法與解釋@@ ) 是否有簡單明確的規則以及辨別方式呢? 另外像 "我昨天(去?)學中文",若想要以上述那些詞彙表達過去時態該如何使用? (這是他的疑問,我回答不出來 Orz...) 或者乾脆直接跟外國人解釋,反正 "昨天" 就代表過去了啊!! ~"~ 因為說 "我昨天學了中文" 或 "我昨天學中文了" 或 "我是昨天學中文的"... 好像都有一點怪耶 @@ 教中文後才發現原來我中文文法這麼差XD (有些字句雖然似乎可以通,但乍聽之下...怎麼聽怎麼怪 = = ) 突然發現本人邏輯很差,一時間無法釐清兩者確切的差異,不知該如何跟外國人解釋。 是否有人了解 "了" 以及 "是...的" 等過去時態的確切中文文法, 以及該如何解釋其用法呢? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.58.103

04/25 17:57, , 1F
是...的 感覺比較像是在說明 而不是敘事 吧
04/25 17:57, 1F

04/25 18:09, , 2F
這個大概要到語言學板比較會有清楚答案
04/25 18:09, 2F

04/25 20:12, , 3F
「時態」不是一個很適用於漢語的說法,「了」是aspect
04/25 20:12, 3F

04/25 20:12, , 4F
中文的"了"並不表示過去 而是表示動作的完成或新事態的產生
04/25 20:12, 4F

04/25 20:14, , 5F
中文要表示過去的話只能用"昨天"之類的時間副詞來表示
04/25 20:14, 5F

04/25 20:50, , 6F
可看看"漢語語法"這本書 說明的很詳細 作者Li & Thompson
04/25 20:50, 6F

04/25 20:56, , 7F
或是"漢語認知功能語法" 作者"屈承熙"
04/25 20:56, 7F

04/25 21:07, , 8F
也可以參考呂叔湘的《現代漢語八百詞》 說明簡單易懂
04/25 21:07, 8F

04/26 09:55, , 9F
突然發現版標為"外國"語言版,我當初只看到Language,抱歉
04/26 09:55, 9F

04/26 09:56, , 10F
另外找不到語言學版@@謝謝各位解釋與建議,我會去找書來看
04/26 09:56, 10F

12/02 19:24, 5年前 , 11F
可看看"漢語語法"這本 https://noxiv.com
12/02 19:24, 11F

04/13 23:54, 5年前 , 12F
這個大概要到語言學板比 http://yaxiv.com
04/13 23:54, 12F
文章代碼(AID): #184PgvaK (Language)
文章代碼(AID): #184PgvaK (Language)