Re: [捏它] 第108時間 究極的選擇

看板KenAkamatsu作者 (Mr. Alien)時間19年前 (2005/09/14 08:21), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言: : ※ 引述《wandererc (子商)》之銘言: : : 「兩邊都...?」 : : 那句是EVA說的沒錯 : : 還有我看不太出來那兩位的翻譯哪邊不太一樣耶..... : 要是我,會這麼翻 : : 「伊文潔琳同學... 其實劍或幸福都不能選吧」 : 「都不能選 ?」 : 「沒錯 !」 : 「不論是劍、還是幸福,我都不會放棄!」 : 剎那的第一個問句是反問,其實她已經有答案了 : 翻這個其實不用ㄍㄧㄥ在原文句型是怎樣 : 台灣的英文教育實在害死人 這邊老實說我真的ㄍㄧㄥ滿久的... 後來決定當赤松寫錯,找一個比較近的帶進去@_@ 因為照當初的句型來說, 應該是"劍或幸福都不能選「嗎」?" 說不出的怪... 不過看了tomer桑翻的好像是最好的^^; DOHMO~ : 還有就是,某人的推文我實在看不慣 : 只等小名雪就只等小名雪,自己知道就好 : 為什麼要推在人家辛苦翻完的翻譯下面 ? : 告訴人家〝你白翻了〞嗎 ? : 真是... 嗯... 老實說看到時實在是會有點不高興, 不過沒想到tomer桑會跳出來說話^^; 話說現在小名雪是換人翻了嗎? 好像有說退居幕後,又好像沒有... 不過近兩話感覺不太像是小名雪的感覺... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.137.7.184

218.166.99.245 09/14, , 1F
小名雪現在應該是只翻譯不改圖吧
218.166.99.245 09/14, 1F
文章代碼(AID): #139sqPUN (KenAkamatsu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #139sqPUN (KenAkamatsu)