Re: [捏它] 第108時間 究極的選擇
對於以上的兩篇中譯
剎那的倒數第二句話兩方的翻譯似乎剛好相反
雖然照字面上的意思是"哪一個都不能選嗎?"
但這句話用中文寫出來總覺得怪怪的
而似乎另一個翻譯和最後一句比較語氣前後連貫
有誰能給個正確的解答嗎??(看來要等等看東立的翻譯了)
還有後的dochiramo應該不是eva講的而是剎那的台詞
eva的最後一格的台詞只有.....
以上
報告完必
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.13.11
討論串 (同標題文章)