Re: [討論] dream theater 的歌詞

看板KS92-324作者 (大米魂)時間15年前 (2009/03/03 17:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
簡單來說關鍵點在於如何詮釋 "spirit"。 以下是我的推論: I "i used to be frightened of dying, i used to think death was the end." 以前害怕,表示現在不害怕了。 II spirit carries on,亦可解釋為「精神永垂不朽」。 適用的情形有幾款: 一 偉人做了某件事,使他精神永垂不朽。 二 受朋友緬懷,精神實現於朋友身上。 三 透過其他種方式使他人受這樣的精神影響。 III CD 中出現的人物很少,在現實世界的只有兩人:Nicolas 與催眠師。 歌詞中亦沒有友情的描寫。 IV Nicolas 不是偉人,也沒有影響其他人。他的影響只有對自己(失眠)。 V Nicolas 曾到圖書館發現謀殺案的消息,進而知道自己前世是被謀殺的。 (而且是個女性) 綜上所述,我會認為主角之所以坦然,職是體悟之故。 這麼說一說還蠻矛盾的,因為 Nicolas 何以坦然簡直匪夷所思。 他要經過失眠 <- (催眠師,報紙) <- 前世等等繁複的途徑,才能得到自己 前世如此秋毫之末的影響,他的精神根本就沒有影響力了, 何有 spirit carries on 之說?這樣的 spirit 簡直可以忽略了。 過了奈何橋,喝過孟婆湯,就什麼也不記得了…要真正達到 spirit carries on, 只能透過以上第二條第一款、第二款的要件適用才有效。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.40.84 ※ 編輯: DBoyX 來自: 114.47.40.84 (03/03 17:49)
文章代碼(AID): #19hFqMUK (KS92-324)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19hFqMUK (KS92-324)