Re: [其他] 旅遊不便險的重大貓膩提醒!
一、預定搭乘之公共交通工具業者之受僱人罷工,或預定前往之地點發生戰爭、暴動、民
眾騷擾、天災。
大家爭議的點在於那個預定前往之地點
我覺得是因為斷句問題所以看不懂
1.預定搭乘之公共交通工具業者之受僱人罷工
2.或預定前往之地點發生戰爭、暴動、民眾騷擾、天災。
如果你把1.2當成兩句話,只看2.的話,預定前往之地點,到底是指台灣?日本?還是...
?
因為2.這句話沒有一個主體
以"什麼"來判斷預定前往之地點
但這是一整句話,所以是要合在一起看的(或之前是逗號)
預定搭乘之公共交通工具,主體
1.業者之受僱人罷工
2.或預定前往之地點發生戰爭、暴動、民眾騷擾、天災。
這樣就能很清楚看到,預定前往之地點,是基於預定搭乘之公共交通工具
更白話一點
1.預定搭乘之公共交通工具業者之受僱人罷工
2.或預定搭乘之公共交通工具預定前往之地點發生戰爭、暴動、民眾騷擾、天災。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.15.247 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1693339660.A.CCD.html
※ 編輯: SRadiant (111.71.15.247 臺灣), 08/30/2023 04:10:57
→
08/30 05:08,
8月前
, 1F
08/30 05:08, 1F
→
08/30 05:09,
8月前
, 2F
08/30 05:09, 2F
→
08/30 05:10,
8月前
, 3F
08/30 05:10, 3F
推
08/30 06:17,
8月前
, 4F
08/30 06:17, 4F
→
08/30 06:17,
8月前
, 5F
08/30 06:17, 5F
→
08/30 06:17,
8月前
, 6F
08/30 06:17, 6F
推
08/30 06:25,
8月前
, 7F
08/30 06:25, 7F
預定行程之相關證明文件。
你能證明你的行程,就去試試看吧
→
08/30 06:32,
8月前
, 8F
08/30 06:32, 8F
→
08/30 06:33,
8月前
, 9F
08/30 06:33, 9F
我沒說不符合啊
我只是說這整句話的意思
你也可以拿這點去跟保險業者覆議
→
08/30 06:47,
8月前
, 10F
08/30 06:47, 10F
→
08/30 06:47,
8月前
, 11F
08/30 06:47, 11F
※ 編輯: SRadiant (111.71.15.247 臺灣), 08/30/2023 07:42:57
噓
08/30 08:14,
8月前
, 12F
08/30 08:14, 12F
→
08/30 08:15,
8月前
, 13F
08/30 08:15, 13F
推
08/30 08:39,
8月前
, 14F
08/30 08:39, 14F
推
08/30 09:38,
8月前
, 15F
08/30 09:38, 15F
推
08/30 09:54,
8月前
, 16F
08/30 09:54, 16F
推
08/30 09:54,
8月前
, 17F
08/30 09:54, 17F
推
08/30 10:08,
8月前
, 18F
08/30 10:08, 18F
→
08/30 10:09,
8月前
, 19F
08/30 10:09, 19F
推
08/30 11:14,
8月前
, 20F
08/30 11:14, 20F
→
08/30 11:15,
8月前
, 21F
08/30 11:15, 21F
公文跟契約的寫法都有固定格式
非常重視各種標點符號使用
不是語氣的問題
或,本來就是前後對等
※ 編輯: SRadiant (111.71.15.247 臺灣), 08/30/2023 11:36:25
推
08/30 11:35,
8月前
, 22F
08/30 11:35, 22F
→
08/30 11:35,
8月前
, 23F
08/30 11:35, 23F
推
08/30 14:23,
8月前
, 24F
08/30 14:23, 24F
推
08/30 19:08,
8月前
, 25F
08/30 19:08, 25F
討論串 (同標題文章)