Re: [新聞] 中使館派車接關西機場陸客,要台灣人自稱消失
感覺這個事件 在現在的台灣社會氣氛 會比颱風威力更誇張吧~
其中牽涉了 選舉 外交 兩岸 災難 等議題
(也會跟颱風一樣 掃完幾天即過 在現在這個淺碟的社會)
但是如果把事情聚焦在 自助旅行 的自身 大概較為單純可討論
我想各位自助旅行強者 應該都有的經驗
旅行最終不就是平安的去 平安的回 這次沒玩到 下次再戰 的最高原則
留得青山在 不怕沒處玩 的道理
再來 旅行是 自助 人助 錢助 一旦你選擇自助 跟團跟導遊的人助腳色少了
錢助就是最大的武器了 出門在外 錢能解決的都是小事小事
當然 人助不就也包括了駐外人員的協助
但在現在這個世界 網友版友的溫馨幫助 比官員有用多了啊 千萬別昧於現實
再者 我想常出國的板眾 都知道這個感受 一旦出了台灣 進入世界
台灣是什麼 或這台灣算什麼 我想大家心有戚戚焉 這樣說應該不會脫離現實太遠吧
尤其 現在台灣在世界的定位又是個怪怪的國度 (苦笑)
所以原po的背景是 困在KIX 等了很久 突然發現有一個捷徑 港澳台也可搭的專線
上啊! 為何不搭
他第一次自助就遇上這個狀況 嚇都嚇死了....保命第一重要
就算就算 他要你認為是中國人 我們口頭上也認啊
加喊習大大萬歲也無所謂啊 為什麼? 台灣人就是相當務實現實的民族特性
才能存活在這世界上不是嗎? 我們不是像中國那麼大國厲害了 要做足表面功夫
也不是美國老大哥 拳頭是一切我說了算
這世界也不會因為你在機場喊了一聲 我是中國人 然後台灣就垮了被統一了
(除非要你放棄台灣國籍 那我會乖乖去排長長的隊 應該沒人傻到放棄台灣的福利)
權衡利益 選擇最佳方法 達到自助旅行 平安歸來的目的
本身就是自助旅行最極致的表現了吧! 相信原po經驗值加分不少
乖乖回來 用心在這塊土地上做好本分 才是壯大台灣的表現
所以 一堆背包客在國外找中國大史館給個幫助 人家願意幫 我們也感謝一聲
這是台灣人的厚道表現 但也不表示他們願意接收中國的所有觀點
如同 上次花蓮大地震 人家陸客說了聲感謝蔡總統 其實也就人的修養有到那裏罷了
至於 為何找旅館找到大使館 就自助旅行者的狀態 這招雖令人訝異 但似乎可理解
也許原po經驗值不足吧 或是被嚇壞了 事實上
危機時刻就是錢解決一切的時刻了 除非沒錢了或是其實想省錢 省錢有省錢的辦法
是我會花大錢找飯店 或從當地警察單位 甚至ptt版友求助先行下手
真的無路可退 才找那個遠在天邊的駐外單位幫忙找
這是自助旅行的判斷能力吧....
但也就是因為非人人都是自助強者 所以我們的確需要駐外單位的最後守護
所以在外自助旅行人人都應有基本解圍能力
但駐外單位長期評價不好態度不佳也該被檢討 或許小國能力有限 弱國無外交
但不就漏氣中求進步 如果能把這個事件導成正向的實質改善
我想應該是熱愛旅行人的共同想法吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.126.49
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1536218364.A.17F.html
推
09/06 15:23, , 1F
09/06 15:23, 1F
推
09/06 15:23, , 2F
09/06 15:23, 2F
推
09/06 15:23, , 3F
09/06 15:23, 3F
→
09/06 15:24, , 4F
09/06 15:24, 4F
→
09/06 15:24, , 5F
09/06 15:24, 5F
推
09/06 15:24, , 6F
09/06 15:24, 6F
→
09/06 15:25, , 7F
09/06 15:25, 7F
→
09/06 15:25, , 8F
09/06 15:25, 8F
推
09/06 15:25, , 9F
09/06 15:25, 9F
→
09/06 15:26, , 10F
09/06 15:26, 10F
推
09/06 15:26, , 11F
09/06 15:26, 11F
→
09/06 15:27, , 12F
09/06 15:27, 12F
→
09/06 15:27, , 13F
09/06 15:27, 13F
推
09/06 15:28, , 14F
09/06 15:28, 14F
→
09/06 15:28, , 15F
09/06 15:28, 15F
→
09/06 15:28, , 16F
09/06 15:28, 16F
→
09/06 15:28, , 17F
09/06 15:28, 17F
推
09/06 15:28, , 18F
09/06 15:28, 18F
推
09/06 15:29, , 19F
09/06 15:29, 19F
→
09/06 15:29, , 20F
09/06 15:29, 20F
推
09/06 15:29, , 21F
09/06 15:29, 21F
→
09/06 15:29, , 22F
09/06 15:29, 22F
→
09/06 15:30, , 23F
09/06 15:30, 23F
推
09/06 15:30, , 24F
09/06 15:30, 24F
→
09/06 15:30, , 25F
09/06 15:30, 25F
推
09/06 15:31, , 26F
09/06 15:31, 26F
推
09/06 15:31, , 27F
09/06 15:31, 27F
→
09/06 15:31, , 28F
09/06 15:31, 28F
推
09/06 15:31, , 29F
09/06 15:31, 29F
→
09/06 15:31, , 30F
09/06 15:31, 30F
→
09/06 15:33, , 31F
09/06 15:33, 31F
推
09/06 15:33, , 32F
09/06 15:33, 32F
推
09/06 15:34, , 33F
09/06 15:34, 33F
→
09/06 15:35, , 34F
09/06 15:35, 34F
推
09/06 15:36, , 35F
09/06 15:36, 35F
→
09/06 15:36, , 36F
09/06 15:36, 36F
→
09/06 15:36, , 37F
09/06 15:36, 37F
→
09/06 15:36, , 38F
09/06 15:36, 38F
推
09/06 15:36, , 39F
09/06 15:36, 39F
還有 349 則推文
推
09/06 17:01, , 389F
09/06 17:01, 389F
推
09/06 17:02, , 390F
09/06 17:02, 390F
→
09/06 17:02, , 391F
09/06 17:02, 391F
→
09/06 17:04, , 392F
09/06 17:04, 392F
噓
09/06 17:11, , 393F
09/06 17:11, 393F
推
09/06 17:11, , 394F
09/06 17:11, 394F
推
09/06 17:12, , 395F
09/06 17:12, 395F
噓
09/06 17:12, , 396F
09/06 17:12, 396F
→
09/06 17:13, , 397F
09/06 17:13, 397F
→
09/06 17:13, , 398F
09/06 17:13, 398F
推
09/06 17:14, , 399F
09/06 17:14, 399F
推
09/06 17:15, , 400F
09/06 17:15, 400F
推
09/06 17:15, , 401F
09/06 17:15, 401F
→
09/06 17:16, , 402F
09/06 17:16, 402F
推
09/06 17:16, , 403F
09/06 17:16, 403F
→
09/06 17:17, , 404F
09/06 17:17, 404F
→
09/06 17:17, , 405F
09/06 17:17, 405F
推
09/06 17:17, , 406F
09/06 17:17, 406F
推
09/06 17:17, , 407F
09/06 17:17, 407F
推
09/06 17:18, , 408F
09/06 17:18, 408F
→
09/06 17:18, , 409F
09/06 17:18, 409F
→
09/06 17:18, , 410F
09/06 17:18, 410F
推
09/06 17:20, , 411F
09/06 17:20, 411F
→
09/06 17:21, , 412F
09/06 17:21, 412F
推
09/06 17:24, , 413F
09/06 17:24, 413F
推
09/06 17:38, , 414F
09/06 17:38, 414F
→
09/06 17:39, , 415F
09/06 17:39, 415F
→
09/06 17:39, , 416F
09/06 17:39, 416F
推
09/06 17:40, , 417F
09/06 17:40, 417F
推
09/06 17:45, , 418F
09/06 17:45, 418F
推
09/06 17:55, , 419F
09/06 17:55, 419F
推
09/06 18:09, , 420F
09/06 18:09, 420F
推
09/06 18:09, , 421F
09/06 18:09, 421F
→
09/06 18:09, , 422F
09/06 18:09, 422F
推
09/06 18:18, , 423F
09/06 18:18, 423F
推
09/06 18:31, , 424F
09/06 18:31, 424F
推
09/06 18:32, , 425F
09/06 18:32, 425F
噓
09/06 18:32, , 426F
09/06 18:32, 426F
→
09/06 18:34, , 427F
09/06 18:34, 427F
→
09/06 19:24, , 428F
09/06 19:24, 428F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 8 之 11 篇):