Re: [問題] 留學生日文講不好會被白眼嗎?

看板JapanStudy作者 (mini)時間18年前 (2007/05/12 22:24), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串9/10 (看更多)
※ 引述《safezone (sphinx)》之銘言: : ※ 引述《proposal (我中獎了!!)》之銘言: : : 就像在台灣遇到中文爛的外國人一樣 不會多加苛責吧 會講兩句就會一直誇 : : 原po遇到的 應該是少數吧~ : 先說我不是正妹,也不是帥哥,相信應該不會有人因為我的外表而對我特別客氣 : 我來到這邊一年多,加上以前兩次自助旅行,誇我日文好的絕對占多多多數 : 跟大家的感覺不一樣,我反而覺得他們已經誇的太過頭了 : 大部分旅行者應該都有這樣的經驗,只是會說個一兩句就不斷被說日文好 : (換個角度,我們在台灣遇到會講幾句中文的老外不也是常常這樣) : 不過當目的是為了要學日文的時候,這樣的親切反而對我來說是一種阻力 : 親切的是大部分的人,或者會很苛刻評斷的人占多數,這個問題就不講了 : 沒有可靠的標準,沒有實際的取樣,大家各憑經驗感覺這絕對是不準的印象罷了 : 不過,身為一個"外國人"講不好當地的"國語",應該是一件很自然的事吧 : 我想不管是哪個國家的人,應該都有這樣的認知,也覺得很合理 : 而在明知我們是外國人的情形下,卻因為我們的"日文"講不好而表現出不好的態度 : ....當然可能是那個人問題,不過也可能有很合理的原因! 對~推啦~ 當初我來台灣讀書時,還不是給你們台灣人笑我們港澳生的國語說...  大部份是善意啦,有少部份是惡意取笑..想打擊一下你學習外語的信心吧...  嗯!其實還蠻感謝你們這樣....因為我這樣才會有學習的機會>>進步的空間.  學習語言是一步一步由錯改成對的,  無論是發音>>音調>>詞彙>>腔調>>都是學問呀  無論那個國家的人學外語,總是會夾雜點腔調,很難除掉原有的腔調.  同意前po說的<"外國人"講不好當地的"國語",應該是一件很自然的事吧>  把語言弄好不是一朝一夕的事,更何況國家之間處在著文化差異;  我想沒有幾個人能不被人嘲笑..就能把外語操得流利吧!  我沒有操十分標準的國語,但在這邊已經可以閃到很多人.  台灣人學日語還比較有優勢,在這麼好的日本文化環境影響之下.  除日語文法難一點外,不但音調少了+日語裡頭的漢字都是由中文演變,  台灣學生學日語都很快上手啦!  ========================== 其實,我還蠻好運的,沒遇過幾個這樣的日本人,  我會在街上跟一個不認識的歐巴桑聊天1小時...她竟然聽得懂我的破日語....  向一個上班族問路~~你弄不清楚位置~他還會帶你去.  反過來日本朋友來這邊,我帶她去玩為她作介紹,都很用心在聽我在說啥..  只用一些日語基本會話+英文單字+表情+身體動作而已~已經夠了^^  不要一直麻木的說,多聽聽,把發音文法都記下,再慢慢表達出你想說的.  ==========  友善+誠懇+臉皮厚一點+臉皮厚一點+臉皮厚一點啦,  別人的取笑會讓我們變得更堅強!加油! : 最普遍的一個原因,就是不夠好的日文,造成了那個人的"困擾" : 可能妨礙到了他們店裡的流暢(工作速度減慢,想像一下後面排了幾十人的區公所) : 或者是不夠好的日文(同時加上表情跟動作)造成了誤會 : 或者是對方感到不知所措不知道該如何對應 : 只是想提醒那些氣憤中的朋友,日本人(或其他國家)的人跟我們是有不同"文化"的 : 意思就是儘管是遇到同樣情形,在同樣情緒之下,表現出來的樣子可能會是不一樣的 : 舉個例子,台灣人遇到人用英文問路如果自己不會英文,反應通常會是尷尬的笑一下 : 不過有些(用大多應該不妥)日本人,的反應是會板一張臉快步走掉 : 完全不一樣的反應,不過其實同樣是一個尷尬不知道怎麼辦的情緒 : 可是後者的反應可能在這時就被認為是無禮冷漠 : 用我們自己的文化跟經驗認知 : 斷然的去幫對方的行為做解讀 : 絕對不是一件當我們身處在另一個文化或國家裡的時候應該有的態度 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.31.15.127

05/13 01:22, , 1F
05/13 01:22, 1F

05/13 02:43, , 2F
這篇可以M吧?講得真好
05/13 02:43, 2F

05/13 15:24, , 3F
推臉皮厚一點XD
05/13 15:24, 3F
文章代碼(AID): #16HSuq7O (JapanStudy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):
文章代碼(AID): #16HSuq7O (JapanStudy)