Re: [閒聊] 瑪莉外宿中的台詞翻譯>///<
把你提到的部分DVD的英文字幕對照上來,你可以參考看看^^
=============================
武玦:你怎麼這麼固執啊
(你是一直被人騙過來呀)
Does everyone deceive you?
瑪莉:對,我一直被人騙過來,所以不相信家人以外的人…
(我就是這麼小心,不相信任何人…)
Yes, they do. I can't trust anyone except my family. But that's it, just them.
武玦:還真是小心
(家人也別相信)
Don't trust your family, either.
還有喝酒後,
武玦:不開心,為什麼、為什麼
A bad day? Why?
瑪莉:為了錢、為了家
(因為你、因為家)
(還不是因為你拉倒的關係)
Because of you! Because of my family.
武玦對著瑪莉的疤說,
武玦:這個,我見過,哈利波特
(這個,像魔法師,哈利波特)
(這個,很漂亮…)
Wow, it's pretty. The scar. It makes you look like a sorceress. Like Harry Potter.
瑪莉:才不是為了遮疤才留瀏海的,這是我的記號
(這沒有什麼,沒關係了)
And I don't have bangs to hide the scar. It's just my style.
瑪莉驚見浴室開門的武玦,
武玦:你家沒有潤髮素嗎?
(怎麼了嗎?)
(你家沒有吹風機嗎?)
You don't have any conditioner?
武玦:一個女孩子家怎麼講話這麼粗魯
(一個女孩子家居然沒有潤髮素)
(一個女孩子家居然沒有吹風機)
I can't believe you don't use conditioner.
瑪莉:年輕人不去工作嗎?
Don't you have a job?
武玦:跟你沒關係
(今天沒有演出)
(今天我沒有公演)
I don't have a show today.
搶吃泡麵那裡,
瑪莉:你怎麼夾那麼多
You can't take all that in one go. That's cheating.
武玦:但是這裡沒有鹹菜嗎?
(但是這裡沒有泡菜嗎?)
Don't you have any kimchi?
還有像是第七集,武玦跟鄭代表打完後,
瑪莉:你這個人總是自我中心…
(你這個人衝動、不經大腦、自我中心)
Do you always do whatever you feel like?
以及第九集,兩人在漢江橋上看月亮,
瑪莉:希望我們的關係也能像月亮一樣
(如果我們的關係也像月亮那樣變化怎麼辦)
What if our love keeps changing like the moon?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.16.25
推
06/08 00:08, , 1F
06/08 00:08, 1F
推
06/08 15:58, , 2F
06/08 15:58, 2F
推
06/08 22:57, , 3F
06/08 22:57, 3F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):