看板 [ JOJO ]
討論串[閒聊] 空条承太郎的日文寫法
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者Aragami (阿拉嘎米)時間18年前 (2006/07/16 17:02), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
最近在回味第三部. 在「正義」那章時. 有看到承太郎在旅客登記簿上寫自己的名字. 他是寫Kujo Q Taro(空条 Q太郎). 有人知道承太郎正確的寫法嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.127.172.18.

推噓4(4推 0噓 5→)留言9則,0人參與, 最新作者atheist (還是虎斑貓最可愛)時間18年前 (2006/07/16 18:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看到這篇 小弟我也忽然想到一個有關花京院名字的疑問. 漫畫中在那個登記簿裡好像是寫 kakyoin tenmei(有錯請指正!!). 可是遊戲裡是唸做 kakyoin noriaki 怪怪 怎會這樣的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.113.218.38

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者iosef (AIUEO...)時間18年前 (2006/07/21 02:48), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
其實很不該問這個問題的..... 太不應該了..... 你在看的書,書名就告訴你了,. Jojo冒險野郎啊!!!!. 所以......不是Q太郎,當然是Jo太郎(jotaro,漢字就是承太郎)啊. 每一部的主角,名字的是Jo開頭的(所以才叫JOJO嘛). 喬魯諾則是GIO開頭(意大利文),唸法還是英

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者warmlight (VIER LETZTE LIEDER)時間18年前 (2006/07/21 12:51), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
說實話. 你們都是在寫英文. 不是日文耶..... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.121.198.22.

推噓10(10推 0噓 5→)留言15則,0人參與, 最新作者Aragami (稻草人)時間18年前 (2006/07/21 13:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
くじょ じょたろ. 這樣對嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 163.32.150.240.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁