Re: [閒聊] 空条承太郎的日文寫法

看板JOJO作者 (VIER LETZTE LIEDER)時間18年前 (2006/07/21 12:51), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
說實話 你們都是在寫英文 不是日文耶.... ※ 引述《iosef (AIUEO...)》之銘言: : ※ 引述《Aragami (阿拉嘎米)》之銘言: : : 最近在回味第三部 : : 在「正義」那章時 : : 有看到承太郎在旅客登記簿上寫自己的名字 : : 他是寫Kujo Q Taro(空条 Q太郎) : : 有人知道承太郎正確的寫法嗎? : 其實很不該問這個問題的.... : 太不應該了.... : 你在看的書,書名就告訴你了, : Jojo冒險野郎啊!!!! : 所以......不是Q太郎,當然是Jo太郎(jotaro,漢字就是承太郎)啊 : 每一部的主角,名字的是Jo開頭的(所以才叫JOJO嘛) : 喬魯諾則是GIO開頭(意大利文),唸法還是英文的JO. : 嗯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.198.22

07/24 16:14, , 1F
除了給你中肯沒其他的了...
07/24 16:14, 1F
文章代碼(AID): #14m5rWZq (JOJO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14m5rWZq (JOJO)