Re: [閒聊] 空条承太郎的日文寫法
說實話
你們都是在寫英文
不是日文耶....
※ 引述《iosef (AIUEO...)》之銘言:
: ※ 引述《Aragami (阿拉嘎米)》之銘言:
: : 最近在回味第三部
: : 在「正義」那章時
: : 有看到承太郎在旅客登記簿上寫自己的名字
: : 他是寫Kujo Q Taro(空条 Q太郎)
: : 有人知道承太郎正確的寫法嗎?
: 其實很不該問這個問題的....
: 太不應該了....
: 你在看的書,書名就告訴你了,
: Jojo冒險野郎啊!!!!
: 所以......不是Q太郎,當然是Jo太郎(jotaro,漢字就是承太郎)啊
: 每一部的主角,名字的是Jo開頭的(所以才叫JOJO嘛)
: 喬魯諾則是GIO開頭(意大利文),唸法還是英文的JO.
: 嗯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.198.22
推
07/24 16:14, , 1F
07/24 16:14, 1F
討論串 (同標題文章)