Re: [轉錄] 吳欣岱@台灣基進:本土語言優先
按呢誠好啊
本來就是台灣本土語言上重要
日本時代國語是日語
這陣是中國華北話.....
奇怪
咱台灣本土的台語、客語佮原住民母語咧?
攏2023年矣
為啥物猶是予中國華北話做咱台澎金馬的國語?
啊日本人佮中國華北人的母語
關阮台灣閩客原族群啥物底代?
阮也毋是日本人抑中國華北人
莫名其妙
希望共中國華北話換掉
改用英語、台語、客語、原住民語言
同齊來做國語
英語是真正的國際語言
比中國華北話有路用濟矣
英語 台灣各族群攏愛學
其他的 包括台語、客語、原住民母語雖然嘛仝款是國語
毋過學生仔只要自由選一項來學就好
按呢咱台灣囡仔免浪費時間學中國華北話
只要學英語佮其中一項台灣母語就好
毋但國際化閣本土
真讚
-----------虛線下為看不懂的朋友翻譯--------
這樣很好啊
本來就是台灣本土語言最重要
日治時代國語是日語
現在是中國華北話.....
奇怪
我們台灣本土的台語、客語跟原住民母語咧?
都2023年了
為什麼還是由中國華北話做我們台澎金馬的國語?
啊日本人跟中國華北人的母語
關我們台灣閩客原族群什麼事情?
我們又不是日本人或中國華北人
莫名其妙
希望把中國華北話換掉
改用英語、台語、客語、原住民語言
一起來當國語
英語是真正的國際語言
比中國華北話有用多了
英語 台灣各族群都要學
其他的 包括台語、客語、原住民母語雖然也一樣是國語
不過學生只要自由選一樣來學就好
這樣我們台灣孩子不用浪費時間學中國華北話
只要學英語跟其中一樣台灣母語就好
不但國際化且本土
真棒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.36.177 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1682603301.A.B45.html
推
04/27 21:50,
1年前
, 1F
04/27 21:50, 1F
一起來學台灣母語~
推
04/27 21:50,
1年前
, 2F
04/27 21:50, 2F
新加坡確實用英語當官方語言
但沒有把閩粵客這些語言也當官方語
變成英語華語獨大,很糟糕
瑞士是四種官方語言
比較適合台灣學習 ^_^b
噓
04/27 21:53,
1年前
, 3F
04/27 21:53, 3F
台語定義根本是假議題
國語定義才重要
成為國語才有地位跟資源
不然這樣
讓中國華北話當台語
換我們台灣閩客原母語當國語
誰愛當台語就去當 (  ̄▽ ̄)σ
→
04/27 21:58,
1年前
, 4F
04/27 21:58, 4F
漢字其實本來就不是中國華北話專用的
很多漢字因為華北話沒用所以少見而已
至於羅馬字
其實用來寫台文的歷史還比漢字早
只是我自己是漢字控
不用漢字寫台文會癢這樣 XD
若真要論效率
羅馬字其實更好學好用
您看老外只要學會發音規則很快就會寫了
https://tinyurl.com/2p9vpmrf
推
04/27 22:13,
1年前
, 5F
04/27 22:13, 5F
→
04/27 22:13,
1年前
, 6F
04/27 22:13, 6F
→
04/27 22:13,
1年前
, 7F
04/27 22:13, 7F
→
04/27 22:13,
1年前
, 8F
04/27 22:13, 8F
您知道現代的國語是怎出來的嗎?
以中國華北地區語言為基礎
再以北京音為標準音
透過人為審定出來的
簡單講就是華北話
而台灣外省族群很多都不是華北人
所以其實國語也不會是所有外省人的母語
從小講的第一語言
跟母語其實是完全不同的兩件事
所以台灣閩客原族群被日本人統治那麼久
也不會誤把從小講的國語(日語)當成母語了
當然用同樣標準
也不會把今天的國語(華北話)當母語了
漢族有個特色
移民到哪就融入當地
學習本地母語成為本地人了
就像你如果今天移民中國杭州落地生根
杭州話就變後代的母語了
很自然的現象
要不是當年搞隔離並歧視母語的政策
來台的外省人本來就會融入居住地
以台語、客語、原住民語言為母語了
所以不管吳本身是什麼族群
她在台灣土生土長
要認同台語客語或原住民語言為母語都ok啊
支持(* ̄︶ ̄)
→
04/27 22:15,
1年前
, 9F
04/27 22:15, 9F
同w大回覆
推
04/27 22:24,
1年前
, 10F
04/27 22:24, 10F
→
04/27 22:24,
1年前
, 11F
04/27 22:24, 11F
→
04/27 22:24,
1年前
, 12F
04/27 22:24, 12F
同w大回覆
是說民進黨一堆超愛講國語的
哪有你講得那麼誇張 XD
→
04/27 22:42,
1年前
, 13F
04/27 22:42, 13F
您搞錯了
閩南語是一個很大的抽象概念
有泉州話、漳州話、廈門話、台語、潮州話等等
甚至海南話都是
彼此不同甚至不通都不奇怪
https://youtu.be/S0V2kECJqCc
這篇認同的台灣母語是台語而不是整個閩南語
您之所以看到台語就直接腦補為閩南語
就是不知道什麼是閩南語才會這樣了
推
04/27 22:58,
1年前
, 14F
04/27 22:58, 14F
→
04/27 22:58,
1年前
, 15F
04/27 22:58, 15F
母語不會因為被強制學習的國語而改變
例如不管國語是日語或華北話
台灣閩客原族群都不是日本人或華北人
當然不會誤把國語當母語
而漢人移民到哪
當然就落地生根
學習當地本土語言
成為當地人了
就像我們如果移民到中國杭州
即使杭州話不是中國的普通話
我們還是會學杭州話 融入杭州
後代當然也會變成會杭州話的杭州人了
簡單講
國語只是工具 隨時可換
以前是日語 現在是華北話 以後改成英語都行
母語才是本地文化的載體
要代代相傳
推
04/27 23:01,
1年前
, 16F
04/27 23:01, 16F
→
04/27 23:01,
1年前
, 17F
04/27 23:01, 17F
→
04/27 23:01,
1年前
, 18F
04/27 23:01, 18F
當然可以
為何會覺得不行?
古代也有原漢通婚的
在原民部落生活當然就以原住民母語為自己母語了
很正常
推
04/27 23:06,
1年前
, 19F
04/27 23:06, 19F
→
04/27 23:06,
1年前
, 20F
04/27 23:06, 20F
→
04/27 23:06,
1年前
, 21F
04/27 23:06, 21F
→
04/27 23:06,
1年前
, 22F
04/27 23:06, 22F
→
04/27 23:06,
1年前
, 23F
04/27 23:06, 23F
→
04/27 23:06,
1年前
, 24F
04/27 23:06, 24F
→
04/27 23:10,
1年前
, 25F
04/27 23:10, 25F
→
04/27 23:10,
1年前
, 26F
04/27 23:10, 26F
→
04/27 23:10,
1年前
, 27F
04/27 23:10, 27F
→
04/27 23:10,
1年前
, 28F
04/27 23:10, 28F
您寫這段推文時大概還沒看到我前面的回覆
可以倒回去重看
我知道第一次看到這種觀點會難以適應
慢慢來吧
多看幾次試試
還有 32 則推文
還有 7 段內文
不不不
台語既然像你講得這麼重要
那就讓中國華北話去當吧
我們台灣閩客原母語委屈點
當國語就好
以後在正式場合當然就用國語即台灣閩客原母語囉
愛當台語
就去當 (* ̄︶ ̄)
推
04/28 00:53,
1年前
, 61F
04/28 00:53, 61F
→
04/28 00:53,
1年前
, 62F
04/28 00:53, 62F
這樣說吧
母語變成國語
對母語才有實益
因為成為國語才有資源及地位
成為台語要幹嘛?
所以我一直強調
台語定義是假議題
母語被稱為台語根本沒有實益
愛當台語?
讓中國華北話改當台語吧
換台灣本土母語當國語
舉雙手贊成 XD
→
04/28 01:08,
1年前
, 63F
04/28 01:08, 63F
不同
國語注音的定位就是拼音而不是文字
台羅除了拼音也有文字的功能
更不用說教羅(教會羅馬字,又稱白話字)
作為文字的書寫歷史
比現在我們這套國語用字更久了
白話字影片
(教羅跟台羅高度相容)
https://youtu.be/i_dSWdNSgao
噓
04/28 01:10,
1年前
, 64F
04/28 01:10, 64F
看不懂?
重看就好惹
沒那麼難理解其實~
推
04/28 01:49,
1年前
, 65F
04/28 01:49, 65F
→
04/28 01:49,
1年前
, 66F
04/28 01:49, 66F
其實過去我們漢字教育獨尊華北話真的不對
尤其唸唐詩
一堆入聲字用國語根本唸不出來也不押韻
又如何能欣賞感受古詩的美?
真的建議至少一些古詩用台語或客語來上
效果會好很多很多
註:
國語的四聲是「平平上去」而不是「平上去入」
國語已經沒有入聲了
國語的輕聲則因為沒有固定調值
所以一般不被認為是聲調
那也不是入聲
不知什麼是入聲的朋友
可聽下面連結台語「殺(sat)」字的發音
就能體會古人為何形容入聲是「短促急收藏」了
https://tinyurl.com/363cy2jz
推
04/28 02:08,
1年前
, 67F
04/28 02:08, 67F
誤會了
國語確實只是不同族群的溝通工具
所以隨時可換
但母語不只是工具
還是文化載體
事實上
用真正通行全世界的英語來取代中國華北話作為我們的主要國語
對台灣人才是最有利的
就像日韓人跟中國商務往來密切
人家也沒把華北話當成他們的國語
再強調一次
英語才是真國際語言
而不是中國華北話
當然選能直通世界的英語當國語才對
華北話留給要跟中國進行文化或商務交流的人自學即可
就像日韓語一樣
不用去佔台灣小朋友的寶貴課時
增加小朋友無謂壓力
→
04/28 02:08,
1年前
, 68F
04/28 02:08, 68F
→
04/28 02:08,
1年前
, 69F
04/28 02:08, 69F
→
04/28 02:08,
1年前
, 70F
04/28 02:08, 70F
→
04/28 02:08,
1年前
, 71F
04/28 02:08, 71F
也是誤會了
台灣本土台語客語原住民母語
在台灣有很久的通行文化與歷史
用這些台灣本土母語與英語一起作為國語
從任何角度來看都比用中國華北話當國語合理多了
比國際通行力
華北話不如英語
比台灣本土代表性
也輪不到由華北人的母語代表台灣
其實冷靜討論
就會發現華北話之所以能成為台灣的國語
就跟日治時的國語-日語一樣
是因為政治因素帶進台灣強制推行的
2023年了
台灣實在不需要再用日語或華北話當國語了
完全沒有意義
而且要避免才對
→
04/28 02:10,
1年前
, 72F
04/28 02:10, 72F
→
04/28 02:10,
1年前
, 73F
04/28 02:10, 73F
又誤會了
我們台灣閩客原族群的祖先已經來台灣好幾百年了
原住民更久
我們的祖先就是選擇來台灣落地生根的
所以我們的根早就在台灣了
(是說就算中國東南沿海的福建或廣東人母語也不是中國華北話啊啊啊)
如果要扯遠古的事
那最後會追到非洲惹(≧ω≦)/
→
04/28 02:10,
1年前
, 74F
04/28 02:10, 74F
→
04/28 02:10,
1年前
, 75F
04/28 02:10, 75F
外省族群的部分
已在前面推文討論過了
可以移駕上面看看喔 (/^▽^)/
推
04/28 06:14,
1年前
, 76F
04/28 06:14, 76F
→
04/28 06:14,
1年前
, 77F
04/28 06:14, 77F
本來母語是您說的沒錯
但因為現代國家很多都是用政治力強制在殖民地推行國語
推到殖民地小朋友從小就講殖民者帶來的國語
例如前面舉的日治時期日語的例子
所以如果再用這樣的定義來認定母語
就會出現很不合理的結果
例如日治時的台灣各族群就變成以日語為母語了
所以其實用「族語」來稱呼更準
例如台灣原住民族群的族語
當然不會是日本人或中國華北人的日語或華北話了
就是自己族群的語言了
推
04/28 06:45,
1年前
, 78F
04/28 06:45, 78F
→
04/28 06:45,
1年前
, 79F
04/28 06:45, 79F
其實讓外國人來台灣學台語客語原住民族語比較好
華北話就讓中共國尤其是中國華北人去煩惱就好了
→
04/28 06:45,
1年前
, 80F
04/28 06:45, 80F
→
04/28 06:45,
1年前
, 81F
04/28 06:45, 81F
其實有心都能學好
我也不年輕
台文跟台羅都是自己上網查教育部辭典慢慢學起來的
如果真的學不來英語
台灣因為受華北話教育多年
用華北話要在台灣生活還是沒問題的
還能通行好幾十年
不用擔心
→
04/28 06:45,
1年前
, 82F
04/28 06:45, 82F
→
04/28 06:45,
1年前
, 83F
04/28 06:45, 83F
謝謝分享
※ 編輯: todao (1.200.48.81 臺灣), 04/28/2023 07:00:40
噓
04/28 17:05,
1年前
, 84F
04/28 17:05, 84F
→
04/28 17:42,
1年前
, 85F
04/28 17:42, 85F
→
04/28 17:42,
1年前
, 86F
04/28 17:42, 86F
→
04/28 17:43,
1年前
, 87F
04/28 17:43, 87F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):