Re: [轉錄]哀悼客家話 施旻岑
※ 引述《beuys (我的平凡機器眼世界)》之銘言:
: ※ 引述《loabega (肯定是位醒目的先生.)》之銘言:
: 講到這,
: 讓我聯想到上次去美濃找朋友的經驗,那次讓我印象很深很無奈。
: 她媽媽是閩南人,她爸爸是客家人,
: 不過從頭到尾他們兩個都是各講各的。(一個說客家一個說閩南,這樣互通。)
: 如果是這樣我覺得還可以接受,感情的事婚姻的事這樣ok...
: 只是她媽媽在外面碰到和我朋友爸爸說客家話,不會講閩南話的人時,照樣用閩南話講,
: 即使她們家來客人,或是她們出去碰到鄰居的時候,她媽媽照樣用閩南話在那講。
: 我是有點偏激,但老實說,
: 這讓我有種從美國來的自助旅行者往往以為只要講英文全世界人都要配合的厭惡感。
: 後來那些阿婆忍不住和她爸說:這裡是客家庄耶,我們也沒勉強她,可是我們聽不懂啊。
: 說真的,對於這種情況我也無能為力,
: 只是突然想到自己,覺得以後結婚,還是得找語言互通,
: 至少整體來說沒有權力強弱差別的人。
: 不然我真的會很受不了。
: 像我舅舅我舅媽都是海陸客,小孩會聽會說一點點,
: 已經算是滿幸運的了。
: 現在小孩的大環境中英文至上,'想想其實是滿可怕的現象。
只是覺得很好奇,如果他爸爸到他媽媽家,全部的人都說閩南語,他爸爸也要講閩南語嗎?
我想有現實上的困難吧,畢竟要學一個新的語言有點困難.我想對於閩南人而言,要學客
家話也是有相當大障礙的.
我覺得,如果是碰到年輕一輩的客家人,大家就講國語就好啦,如果遇到老一輩的,不會講
國語的,那就是爸爸負責招呼吧,就好像是爸爸到了媽媽的娘家時,不會講閩南語,由媽媽
招呼是一樣的道理吧.
還有,美國人到全世界都講英文,我想是因為他不會講別國語言吧.我不覺得這樣很自大,
我猜台灣人去應該也只會勉強講英文吧,能夠又講法文又講德文的人畢竟少之又少.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.107.66
討論串 (同標題文章)