[轉錄][新聞] 韓國MBC不怕告 硬上《宮S》

看板Gung作者 (原po是素顏鬼)時間17年前 (2007/01/11 06:51), 編輯推噓7(7016)
留言23則, 7人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
※ [本文轉錄自 KoreaDrama 看板] 作者: Coker (我是善良的發光體) 看板: KoreaDrama 標題: [新聞] 韓國MBC不怕告 硬上《宮S》 時間: Thu Jan 11 05:07:47 2007 韓國MBC不怕告 硬上《宮S》 【鄭宜熏╱綜合報導】「韓國小天王」SE7EN的螢幕處女作《宮S》昨晚起在韓國播 出,但前天上午首爾西部地方法院裁定,該劇不得使用與韓劇《宮 野蠻王妃》相 關劇名,播出該劇的MBC電視台卻表示該台有權使用,決定霸王硬上《宮》, 堅持 不改劇名。 雙方都稱有使用權 「Group Eight」團隊趁《宮 野蠻王妃》熱播時,從原製作公司「Eight Peaks」 獨立,去年11月宣布開拍續集《宮S》,擁有《宮》劇漫畫改編權的Eight Peaks憤 而在去年12月告上法院。前天首爾西部地方法院裁定《宮S》不得使用相關劇名, 但MBC電視於當晚表示:「《宮 野蠻王妃》是在MBC播出,MBC擁有《宮》劇和《 宮S》劇名的使用權和變更權。」 2007.01.11 蘋果日報 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.163.32

01/11 06:51,
借轉宮版 謝謝
01/11 06:51
-- 無論說過幾百次我愛你 一句分手就結束 這就是愛情 閔孝琳 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.200.176

01/11 07:49, , 1F
(/‵Д′)/~ ╧╧
01/11 07:49, 1F

01/11 09:25, , 2F
(/‵Д′)/~ ╧╧
01/11 09:25, 2F

01/11 09:52, , 3F
(/‵Д′)/~ ╧╧
01/11 09:52, 3F

01/11 11:56, , 4F
(/‵Д′)/~ ╧╧
01/11 11:56, 4F

01/11 15:31, , 5F
(/‵Д′)/~ ╧╧
01/11 15:31, 5F

01/11 18:09, , 6F
我覺得這跟"我的野蠻女友""我的野蠻男友""我的野蠻網友"
01/11 18:09, 6F

01/11 18:10, , 7F
差不多耶,那這樣第一部戲的製作群是不是也要告後二者呢
01/11 18:10, 7F

01/11 18:11, , 8F
我寧可看到Eight Peaks把氣力花在製作宮2,把原來的主角
01/11 18:11, 8F

01/11 18:12, , 9F
請回來繼續演(導演跑了可以換),把金錢精力用在正確地方
01/11 18:12, 9F

01/11 18:17, , 10F
我很質疑Eight Peaks為什麼留不住人,自己也要反省吧
01/11 18:17, 10F

01/11 18:18, , 11F
(MBC電視台給"宮S"的製作費更高於"宮",有時候不是自以
01/11 18:18, 11F

01/11 18:19, , 12F
為自己有版權就開始唱高調,MBC為什麼不買Eight Peaks
01/11 18:19, 12F

01/11 18:20, , 13F
的帳呢?黃導一定也願意用原來的演員們,但是Eight Peak
01/11 18:20, 13F

01/11 18:21, , 14F
留不住黃導,讓黃導跟其他出走的人重開一間製作公司拍戲
01/11 18:21, 14F

01/11 18:21, , 15F
我猜想演員的合約被綁在Eight Peaks,所以黃導走了但不
01/11 18:21, 15F

01/11 18:22, , 16F
能起用有綁約的演員們,不然"宮S"經費遠比"宮"還多,應
01/11 18:22, 16F

01/11 18:23, , 17F
該也不會說請不起漲價的演員們,MBC要的是收視率,他信
01/11 18:23, 17F

01/11 18:24, , 18F
任的是黃導與其製作群,不是Eight Peaks,換個角度想吧
01/11 18:24, 18F

01/11 18:24, , 19F
)一昧地責怪其他演員也是很奇怪的事情,他們也都沒去演
01/11 18:24, 19F

01/11 18:25, , 20F
原來"宮"裡的任何角色,把氣出在他們身上也很不公平
01/11 18:25, 20F

01/11 18:38, , 21F
我個人意見,Eight Peaks贏了面子,但是輸了裡子,沒用
01/11 18:38, 21F

01/11 22:09, , 22F
樓上C大 你可能有些地方沒弄清楚 而且你的舉例也不符
01/11 22:09, 22F

01/11 22:13, , 23F
你舉的野蠻的例 都只是台灣翻譯沿用的片名 跟製作單位不同
01/11 22:13, 23F
文章代碼(AID): #15fMu3nd (Gung)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
文章代碼(AID): #15fMu3nd (Gung)