討論串[新聞] 「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各獲擁護者
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓62(71推 9噓 97→)留言177則,0人參與, 1月前最新作者amfive (y)時間1月前 (2024/03/19 14:29), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
備註請放最後面 違者新聞文章刪除. 1.媒體來源:中央社. 2.記者署名:葉冠吟. 3.完整新聞標題:. 「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各獲擁護者. 4.完整新聞內文. (中央社記者葉冠吟台北19日電)英國作家托爾金經典小說「魔戒」被視為現代奇幻文學的始祖,有台灣出版社近期睽違20多年推出全
(還有1114個字)

推噓9(9推 0噓 34→)留言43則,0人參與, 1月前最新作者lien0972 (小詩人)時間1月前 (2024/03/19 16:27), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
訪問的這位譚光磊不是很早一批跳出來. 起鬨要燒舊版魔戒的其中一位嗎?. 當初看到印象特別深. 想說同為文字工作者就算不欣賞鼓吹燒書這種言論也挺不合適的吧. 雖然那篇應該是刪了. 不過包括臉書Ptt巴哈很多討論新舊譯本之戰的串都有人有提到. 應該是不少人看到. 怎麼現在又發表這麼中立的評論. 4後來又

推噓33(33推 0噓 27→)留言60則,0人參與, 1月前最新作者k1400 (德州家康)時間1月前 (2024/03/22 10:12), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
引述 《lien0972》 之銘言:. 台派因為朱學恆是藍色的 (或是他的人品). 號召買新出的李版魔戒. 買了以後燒掉朱版. 然後大家發現李版翻的沒比較好. 這事情就惦惦了. 這幾天台派抓到鄧版把「早安」翻成「早上好」. 挖哩勒又炎上了(圈內). 台派要不要乾脆三版都買來燒了?. --.

推噓86(90推 4噓 110→)留言204則,0人參與, 1月前最新作者lien0972 (小詩人)時間1月前 (2024/03/22 15:52), 編輯資訊
1
3
0
內容預覽:
這段朱版也是翻早上好. 原因是後續的對話就是圍繞在good跟morning上. 如果直接翻成早安就會讓後面那段對話變得很難翻譯. 可以先看原版. https://i.imgur.com/czwQV78.jpg. 然後朱版是這樣翻的. https://i.imgur.com/Q9yTdCL.jpg.
(還有111個字)

推噓64(70推 6噓 63→)留言139則,0人參與, 1月前最新作者yanshe0212 (言射言射)時間1月前 (2024/03/22 17:35), 編輯資訊
0
3
0
內容預覽:
引述 《lien0972》 之銘言:. 甘道夫眉毛這段的翻譯也蠻有趣的. 三種版的本文字敘述讓我完全有不一樣的畫面. 原版(不耐煩感). https://i.imgur.com/RwNieyB.jpg. 朱版(哩勒工沙小感). https://i.imgur.com/Ni6qTMW.jpg.
(還有34個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁