討論串[新聞] 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育部長 康軒:參考自教育部辭典
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓6(7推 1噓 7→)留言15則,0人參與, 2年前最新作者todao (心裡有數)時間2年前 (2023/04/18 13:58), 2年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
講真的. 這次不能說康軒錯. 確實. 國語辭典自己都把‘’茄科「馬鈴薯」、「洋芋」的別名‘’這句. 放在「土豆」的解釋欄裡. 所以康軒這樣編也不奇怪了. 再回到土豆. 台灣有普遍把「馬鈴薯」用國語稱為「土豆」的文化與習慣嗎?. 沒有. 台灣人一般就是稱為馬鈴薯. 不然就是洋芋. 而且洋芋也很少聽到.
(還有908個字)

推噓0(4推 4噓 12→)留言20則,0人參與, 2年前最新作者TouchAgain (謝謝)時間2年前 (2023/04/17 22:58), 2年前編輯資訊
0
1
2
內容預覽:
搞這種文字獄真的很好笑. 糾結這些文字的意義到底是什麼?. 難道講土豆還是講馬鈴薯會讓人變得更民主?. 笑話! 本末倒置!. 還不如檢討中介法為什麼會出現. 檢討NCC為啥可以關中天然後現在一堆敗訴. 檢討政府為啥可以查水表查到老百姓的公司去. 檢討網路為什麼一堆拿著稅金的網軍在出征. 不勝枚舉 哪
(還有499個字)

推噓14(16推 2噓 43→)留言61則,0人參與, 2年前最新作者cchh179 (howie)時間2年前 (2023/04/17 17:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我比較好奇中國這命名方式是什麼邏輯?. 花生屬豆目、豆科,馬鈴薯屬茄目茄科. 怎麼想都是花生叫土豆比較適合. 薯條也從沒聽過中國人叫豆條或土豆條. 番茄醬也沒聽過中國人叫西紅柿醬. 中國人的命名方式到底是什麼邏輯?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.193

推噓7(8推 1噓 10→)留言19則,0人參與, 2年前最新作者takase (............)時間2年前 (2023/04/17 17:50), 2年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
一綱多本以後,其實教科書的品質是愈來越差. 對,你如果要說什麼插圖、美工彩色那些都做很漂亮. 也有一大堆補充小知識旁徵博引. 但內容部分很明顯水準低落. 我在猜,課本正文部分問題不大,就是請老師專家學者. 但課本之前習題、或者習作評量這類可能是出版社自己的團隊,或者乾脆外包. 所以出包的狀況並不少見
(還有188個字)

推噓1(1推 0噓 7→)留言8則,0人參與, 2年前最新作者butten986 (白色的惡魔)時間2年前 (2023/04/17 17:46), 2年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
當初開放一綱多本,. 就是共產黨為了突破國立編譯館的防線,. 從行政院長不自覺用中國口語,. 就知道誰才是真正跟共產黨通氣,. 搞洗腦教育、搞台南暴力選舉、. 搞廢土球場、搞豆腐渣工程、. 搞濫用預算、搞缺電、. 搞空汙、搞技術外流、. 搞缺農產的滅台陰謀者. 摧毀台灣最有效的,不是靠嘴跑,. 要靠
(還有290個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁