討論串[問卦] 為什麼中國會把Trump川普翻成特朗普?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 5年前最新作者filmystery (P.B. take me to the US)時間5年前 (2020/11/20 13:40), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
中國發音還好吧. 你知道香港人怎麼稱呼TRUMP的??. https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E7%95%B6%E5%8B%9E%E4%BE%B5. 當勞侵. 當奴侵. WTF????????. 所以在HUNTER的醜聞出現時. 我在一些香港人的FB看到"寧願信侵,
(還有223個字)

推噓8(8推 0噓 4→)留言12則,0人參與, 5年前最新作者NARUTO (鳴人)時間5年前 (2020/11/20 12:52), 編輯資訊
0
7
0
內容預覽:
https://cdn2.ettoday.net/images/2137/d2137647.jpg. 人家美國官方都寫了Trump的中文音譯是「川普」. 還在特朗普就真的不尊重了. 人家是美國人. 當然是用英語發音來音譯啊. 就好像是義大利的Napoli. 明明是拿坡里. 卻被人用英語念作那不勒斯?
(還有190個字)

推噓7(8推 1噓 13→)留言22則,0人參與, 5年前最新作者zebra101 (斑馬)時間5年前 (2020/11/20 12:12), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
首先是中國對於各國各語種的人名、地名有統一的翻譯,供媒體和學術界參考使用。這樣就不會出現各家翻譯不統一的問題,方便識別和交流。. 由新華社編譯室負責編寫的《世界人名大辭典》、《世界地名大辭典》:. https://i.imgur.com/nh3zfxu.jpg. https://i.imgur.co
(還有101個字)

推噓50(60推 10噓 51→)留言121則,0人參與, 5年前最新作者taiwannext (2016綠營重新執政 )時間5年前 (2020/11/20 11:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Trump怎麼唸都不會是特朗普阿. 中國人的英文翻譯是不是有很大問題?. 翻成特朗普不怕被懂中文的外國人笑嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.213.44 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁