討論串[問卦] Trump 是怎麼翻譯成川普的掛????????????
共 10 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓-38(31推 69噓 32→)留言132則,0人參與, 3年前最新作者heero0333 (hero)時間3年前 (2020/10/03 00:40), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
Donald John Trump. 怎麼翻都是特朗普阿. 台灣是怎麼翻成川的. 翻譯的信達雅是這樣嗎. T rum p 特朗普. Trum p 川?. 就跟final fantasy 翻成太空戰士一樣. 樓下都念ikea???????????. 有掛嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt

推噓3(31推 28噓 59→)留言118則,0人參與, 3年前最新作者analiya (莉雅)時間3年前 (2020/10/03 02:07), 3年前編輯資訊
4
1
0
內容預覽:
川普 是 純音譯。. 而 特朗普 是根據 中國的英漢譯音表 對應出來的。. https://pic.edu.jg.com.cn/forum/201612/25/194212qv07bln0e6s29lsm.jpg. 有兩個好處。. 1、統一規范。任何名字,只要通過譯音表對應,都能得到規范的官方譯名。
(還有2388個字)

推噓-2(1推 3噓 4→)留言8則,0人參與, 3年前最新作者makinoyui (EMT大罪司教・六花王)時間3年前 (2020/10/03 02:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這我知道. 川普的寵物. 猜一樂器. 公布答案:. 小號. 你答對了嗎. 大概是醬子. 嘻嘻. 啾咪. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.228.46 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1601

推噓15(15推 0噓 11→)留言26則,0人參與, 3年前最新作者hunfu (糟糕大叔)時間3年前 (2020/10/03 03:29), 編輯資訊
1
1
0
內容預覽:
音譯不好嗎?. 至少我們說川普的時候,有很大機率外國人聽得懂,但說特朗普鬼才聽得懂. 是的,根據中國,所以中國人能接受就好. 我估計99%的人第一次聽到trump完全無法聯想到特朗普,就是美國總統. 是的,你們喜歡就好,你們是牆國嘛!. 能反推確實是好處……. 但…. 既然知道川普是音譯,直接反推不
(還有121個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 3年前最新作者ishdtt598 (無止盡的夢是可以駕著砲Q)時間3年前 (2020/10/03 03:52), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
欸欸 為什麼你要排擠T跟p啊. 不能一致的叫 特阿約~阿姆劈~ 嗎. 聽起來又帥又強. 也很符合當事人. 劈~ 劈~ 劈~. -----. Sent from JPTT on my Google Pixel 4.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.27.1
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁