Re: [問卦] 脆:空調是支語 台灣人都是講冷氣

看板Gossiping作者 (茹絮夢)時間21小時前 (2026/01/30 15:44), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 21小時前最新討論串8/9 (看更多)
※ 引述《killeryuan (龍鳥)》之銘言: : 脆上的所謂的「台灣人」實際上就是指「南部老人」 : 因為冷氣就是台語俗話寫成漢字來的 : 南部很多招牌也確實都是寫冷氣 : 因為古早時代你講空調鄉下人聽不懂是三小,冷氣好理解多了 : 另外原因是空調這個詞用台語不好發音 : 從喉音直接跳到舌尖音 : 相比冷氣兩個字都是喉音起步就是會慢一拍 : 但是基本上這就是俗稱,正式稱呼一直都是空調 : 而且國語還會把冷氣加一個字變成冷氣機,就是因為本來國語沒有這個用法,加一個機才 : 像專有名詞 1. 「khong1-tiau5 (空調)」沒有不好發音,單純是對有些人來說,這個詞沒進到詞彙庫 裡。 2. 如果「喉音 + 舌尖」就會不好發音,那麼臺語不會有底下這些詞彙: khui1-tuann1 開單 khau3-tu5 扣除 kheh4-tiam3 客店 Khoo2-te5 苦茶 khoo2-tok8 苦毒 ... 3. 「ling2-khi3 (冷氣)」按照你的說法,前者應該是舌尖,後者是喉音。如果這項組合 ,起步就會慢一拍,那麼臺語不會有底下這些詞彙: li7-khui1 離開 lau3-khui3 落氣 lang5-kheh4 人客 lai7-khoo3 內褲 lau5-kha1 樓跤 ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.124.19 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769759046.A.41C.html

01/30 15:45, 21小時前 , 1F
LUCKY
01/30 15:45, 1F

01/30 15:55, 21小時前 , 2F
01/30 15:55, 2F

01/30 15:57, 21小時前 , 3F
01/30 15:57, 3F
文章代碼(AID): #1fV656GS (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fV656GS (Gossiping)