Re: [問卦] 「英文文法不重要,敢講就好」怎反駁?
※ 引述 《StarTouching (撫星)》 之銘言:
: 對也不對
: 當你是和英語母語人士聊天 (O)
: 當你是在從事專業工作 例如飯店人員 (X)
: 當你是在和印度人 菲律賓人 日本人聊天 (X)
: 當你可以不學文法就講對文法 (O)
: 英語母語人士 或英語能力已匹敵母語人士
: 他們都有能力把你的破英文腦補成正確的句子
: 但是你如果從事專業工作
: 對方可能因為你溝通能力不好
: 覺得在和智障講話
: 就不爽合作了。
: 別懷疑 英語不夠好在美國人眼中
: 真的會以為你是低能兒
: 畢竟大英語主義之下他們也不一定能充分體諒你
: 那如果你和另一個母語不是英文的人聊天
: 你和他的英文都不夠好
: 就要花非常大的力氣
: 去適應對方的日式英文 台式英文 菲式英文
: 然後你們才能真的開始聊天
這其實實務上不太正確
英文母語人士整套語感是英文的
英文破爛的人講英文用的語感則不是英文的
是在有限的字彙量下硬去湊出來的
所以破到一定程度,英文母語人士實在沒辦法腦部
因為指稱的對象或行為可能完全不一樣
反而是英文都很破的不同國籍的人
撇開口音問題
破起來反而可以互相理解
因為爛的程度差不多,字彙量有限得也差不多
在使用錯誤上的情況會有相當高的共同性
尤其語言文化圈相近的,更容易理解
另外回標題
這種說法原本是對讀寫很好聽說不行的人
因為構思的句子太複雜,導致很難開口
才叫他們先習慣能開口,等比較熟練後再把比較複雜的文法和單字加進去
也就是發展不平衡的人,多累積經驗從而發揮自己原本該有的水準
如果是單字量沒幾個
來來去去文法只能基本的主詞動詞受詞沒了
這種還是先回去好好提升整體程度吧…
再怎麼不管文法講個十年八年也不會有任何進步啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.50.218.144 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1695633459.A.F93.html
→
09/25 17:25,
7月前
, 1F
09/25 17:25, 1F
→
09/25 17:26,
7月前
, 2F
09/25 17:26, 2F
推
09/25 17:33,
7月前
, 3F
09/25 17:33, 3F
→
09/25 17:33,
7月前
, 4F
09/25 17:33, 4F
→
09/25 17:33,
7月前
, 5F
09/25 17:33, 5F
推
09/25 17:48,
7月前
, 6F
09/25 17:48, 6F
→
09/25 17:57,
7月前
, 7F
09/25 17:57, 7F
→
09/25 17:57,
7月前
, 8F
09/25 17:57, 8F
→
09/25 17:57,
7月前
, 9F
09/25 17:57, 9F
討論串 (同標題文章)