[問卦] 電影全面啟動inception適合翻譯為啟動?

看板Gossiping作者 (1234)時間3年前 (2022/12/10 16:05), 編輯推噓11(1218)
留言21則, 20人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
電影全面啟動 原名inception inception有開始 啟動的意思 所以翻譯為全面啟動 可是英文行家都知道 cep是拿取 in是內部 再搭配電影情節 電影名稱應該取名“全面植入” 還比較貼切 感覺當初翻譯片名的人 英文可能蠻差的 本人的英文真的強多了 有八卦 ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.11.53 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1670659512.A.212.html

12/10 16:05, 3年前 , 1F
你到第幾層了
12/10 16:05, 1F

12/10 16:06, 3年前 , 2F
神鬼啟動
12/10 16:06, 2F

12/10 16:06, 3年前 , 3F
盜夢偵探
12/10 16:06, 3F

12/10 16:06, 3年前 , 4F
翻成陀螺轉不停
12/10 16:06, 4F

12/10 16:06, 3年前 , 5F
那字不是植入的意思嗎
12/10 16:06, 5F

12/10 16:06, 3年前 , 6F
所以你的骰子呢
12/10 16:06, 6F

12/10 16:08, 3年前 , 7F
很不潮 好好加油
12/10 16:08, 7F

12/10 16:08, 3年前 , 8F
我只會EXCEPTION
12/10 16:08, 8F

12/10 16:10, 3年前 , 9F
全面植髮,選我
12/10 16:10, 9F

12/10 16:10, 3年前 , 10F
我都看injection
12/10 16:10, 10F

12/10 16:12, 3年前 , 11F
台灣電影翻譯就是個笑話
12/10 16:12, 11F

12/10 16:13, 3年前 , 12F
有李奧那多 沒翻譯成神鬼空間就很好了
12/10 16:13, 12F

12/10 16:16, 3年前 , 13F
盜夢空間
12/10 16:16, 13F

12/10 16:20, 3年前 , 14F
神鬼植入啊
12/10 16:20, 14F

12/10 16:21, 3年前 , 15F
強殖入侵
12/10 16:21, 15F

12/10 16:27, 3年前 , 16F
真的不知道在啟動三小
12/10 16:27, 16F

12/10 16:34, 3年前 , 17F
有李奧當初沒翻成神鬼鐵達尼就不錯了
12/10 16:34, 17F

12/10 16:36, 3年前 , 18F
應該是神鬼啟動
12/10 16:36, 18F

12/10 16:50, 3年前 , 19F
白日夢探險家
12/10 16:50, 19F

12/10 17:31, 3年前 , 20F
我翻 中出 覺得怎麼樣 意思到了吧
12/10 17:31, 20F

12/10 17:53, 3年前 , 21F
全面起床
12/10 17:53, 21F
文章代碼(AID): #1Zb3su8I (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Zb3su8I (Gossiping)