[問卦] 爆炸有沒有委婉一點的說法??已刪文
國外常看到爆炸都用BOOM去表示,那中文爆炸有委婉一點的說法嗎?
不然有時候明明正常能量釋放,講爆炸感覺會嚇壞人
有沒有這方面的八卦,小弟理工科中文不太好
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.195.239 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1666884548.A.9F4.html
推
10/27 23:29,
1年前
, 1F
10/27 23:29, 1F
推
10/27 23:29,
1年前
, 2F
10/27 23:29, 2F
噓
10/27 23:29,
1年前
, 3F
10/27 23:29, 3F
噓
10/27 23:29,
1年前
, 4F
10/27 23:29, 4F
推
10/27 23:29,
1年前
, 5F
10/27 23:29, 5F
推
10/27 23:29,
1年前
, 6F
10/27 23:29, 6F
推
10/27 23:29,
1年前
, 7F
10/27 23:29, 7F
噓
10/27 23:29,
1年前
, 8F
10/27 23:29, 8F
推
10/27 23:29,
1年前
, 9F
10/27 23:29, 9F
推
10/27 23:29,
1年前
, 10F
10/27 23:29, 10F
推
10/27 23:29,
1年前
, 11F
10/27 23:29, 11F
→
10/27 23:30,
1年前
, 12F
10/27 23:30, 12F
推
10/27 23:30,
1年前
, 13F
10/27 23:30, 13F
推
10/27 23:30,
1年前
, 14F
10/27 23:30, 14F
噓
10/27 23:30,
1年前
, 15F
10/27 23:30, 15F
推
10/27 23:30,
1年前
, 16F
10/27 23:30, 16F
→
10/27 23:30,
1年前
, 17F
10/27 23:30, 17F
推
10/27 23:31,
1年前
, 18F
10/27 23:31, 18F
推
10/27 23:31,
1年前
, 19F
10/27 23:31, 19F
推
10/27 23:31,
1年前
, 20F
10/27 23:31, 20F
→
10/27 23:31,
1年前
, 21F
10/27 23:31, 21F
推
10/27 23:31,
1年前
, 22F
10/27 23:31, 22F
推
10/27 23:32,
1年前
, 23F
10/27 23:32, 23F
噓
10/27 23:32,
1年前
, 24F
10/27 23:32, 24F
→
10/27 23:32,
1年前
, 25F
10/27 23:32, 25F
噓
10/27 23:32,
1年前
, 26F
10/27 23:32, 26F
推
10/27 23:32,
1年前
, 27F
10/27 23:32, 27F
推
10/27 23:32,
1年前
, 28F
10/27 23:32, 28F
→
10/27 23:32,
1年前
, 29F
10/27 23:32, 29F
→
10/27 23:33,
1年前
, 30F
10/27 23:33, 30F
推
10/27 23:33,
1年前
, 31F
10/27 23:33, 31F
推
10/27 23:33,
1年前
, 32F
10/27 23:33, 32F
推
10/27 23:33,
1年前
, 33F
10/27 23:33, 33F
→
10/27 23:33,
1年前
, 34F
10/27 23:33, 34F
推
10/27 23:33,
1年前
, 35F
10/27 23:33, 35F
推
10/27 23:33,
1年前
, 36F
10/27 23:33, 36F
推
10/27 23:33,
1年前
, 37F
10/27 23:33, 37F
推
10/27 23:33,
1年前
, 38F
10/27 23:33, 38F
推
10/27 23:33,
1年前
, 39F
10/27 23:33, 39F
還有 105 則推文
推
10/27 23:52,
1年前
, 145F
10/27 23:52, 145F
推
10/27 23:53,
1年前
, 146F
10/27 23:53, 146F
推
10/27 23:53,
1年前
, 147F
10/27 23:53, 147F
推
10/27 23:53,
1年前
, 148F
10/27 23:53, 148F
推
10/27 23:53,
1年前
, 149F
10/27 23:53, 149F
→
10/27 23:53,
1年前
, 150F
10/27 23:53, 150F
推
10/27 23:54,
1年前
, 151F
10/27 23:54, 151F
推
10/27 23:54,
1年前
, 152F
10/27 23:54, 152F
→
10/27 23:54,
1年前
, 153F
10/27 23:54, 153F
→
10/27 23:54,
1年前
, 154F
10/27 23:54, 154F
推
10/27 23:55,
1年前
, 155F
10/27 23:55, 155F
推
10/27 23:55,
1年前
, 156F
10/27 23:55, 156F
推
10/27 23:55,
1年前
, 157F
10/27 23:55, 157F
推
10/27 23:56,
1年前
, 158F
10/27 23:56, 158F
推
10/27 23:56,
1年前
, 159F
10/27 23:56, 159F
→
10/27 23:56,
1年前
, 160F
10/27 23:56, 160F
推
10/27 23:56,
1年前
, 161F
10/27 23:56, 161F
推
10/27 23:57,
1年前
, 162F
10/27 23:57, 162F
推
10/27 23:57,
1年前
, 163F
10/27 23:57, 163F
推
10/27 23:57,
1年前
, 164F
10/27 23:57, 164F
→
10/27 23:58,
1年前
, 165F
10/27 23:58, 165F
推
10/27 23:58,
1年前
, 166F
10/27 23:58, 166F
噓
10/28 00:00,
1年前
, 167F
10/28 00:00, 167F
噓
10/28 00:00,
1年前
, 168F
10/28 00:00, 168F
推
10/28 00:02,
1年前
, 169F
10/28 00:02, 169F
推
10/28 00:03,
1年前
, 170F
10/28 00:03, 170F
推
10/28 00:04,
1年前
, 171F
10/28 00:04, 171F
推
10/28 00:04,
1年前
, 172F
10/28 00:04, 172F
推
10/28 00:06,
1年前
, 173F
10/28 00:06, 173F
推
10/28 00:06,
1年前
, 174F
10/28 00:06, 174F
推
10/28 00:06,
1年前
, 175F
10/28 00:06, 175F
→
10/28 00:06,
1年前
, 176F
10/28 00:06, 176F
→
10/28 00:07,
1年前
, 177F
10/28 00:07, 177F
噓
10/28 00:07,
1年前
, 178F
10/28 00:07, 178F
推
10/28 00:07,
1年前
, 179F
10/28 00:07, 179F
→
10/28 00:07,
1年前
, 180F
10/28 00:07, 180F
推
10/28 00:07,
1年前
, 181F
10/28 00:07, 181F
推
10/28 00:07,
1年前
, 182F
10/28 00:07, 182F
→
10/28 00:08,
1年前
, 183F
10/28 00:08, 183F
推
10/28 00:08,
1年前
, 184F
10/28 00:08, 184F
討論串 (同標題文章)