Re: [問卦] 口譯姊也笑得太爽了吧?
哀就事論事很難嗎
我不知道綠共網軍是不是收到指示,開始拼命在文章下面推文刷翻車現場
好像只有柯韓粉才會罵口譯,我們台灣人應該要讚爆
真的是是非不分欸,腦筋是不是有問題?
今天裴洛西已經很明顯的表達不高興了
光影片裡面我已經看到兩次她嘆氣
https://youtu.be/3r9BtbBRbQU
然後口譯小姐...我真的不懂她幹嘛一直傻笑、或者打斷人家講話耶
而且立法院的設備也一直出包,到底是衝三小?
沒人測試一下設備嗎?這不是工作的基本常識嗎
我只覺得做錯就做錯了,但是明明看到裴洛西明顯不爽
卻死不檢討、還一直酸別人柯韓粉,更可悲
難道要人家脫口罩下來對你開罵,你才知道自己不專業嗎?
有那麼忝不知恥嗎
※ 引述《ray90910 (Blackbird)》之銘言:
: 剛看新聞
: 播放裴姨公開談話的片段
: 旁邊有個應該是台灣的翻譯人員
: 姑且稱口譯姐
: 啊口譯姐的口條我就先不說
: 還算聽得懂
: 但….
: 每次裴姨講到一些輕鬆稱讚的部分
: 下面聽眾聽了會心一笑或輕鬆微笑
: 結果旁邊口譯姐
: 整個開懷大笑
: 哇
: 這算是很正式的國際場合吧
: 她這個笑我以為是同學會聚餐的笑欸
: 過去口譯人員有這樣子的嗎?
: 有沒有八卦?
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.192.21 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1659515789.A.37A.html
推
08/03 16:37,
1年前
, 1F
08/03 16:37, 1F
推
08/03 16:37,
1年前
, 2F
08/03 16:37, 2F
※ 編輯: yoseii (39.9.192.21 臺灣), 08/03/2022 16:38:21
推
08/03 16:38,
1年前
, 3F
08/03 16:38, 3F
推
08/03 16:38,
1年前
, 4F
08/03 16:38, 4F
→
08/03 16:38,
1年前
, 5F
08/03 16:38, 5F
→
08/03 16:38,
1年前
, 6F
08/03 16:38, 6F
推
08/03 16:38,
1年前
, 7F
08/03 16:38, 7F
→
08/03 16:39,
1年前
, 8F
08/03 16:39, 8F
→
08/03 16:39,
1年前
, 9F
08/03 16:39, 9F
推
08/03 16:39,
1年前
, 10F
08/03 16:39, 10F
→
08/03 16:39,
1年前
, 11F
08/03 16:39, 11F
→
08/03 16:39,
1年前
, 12F
08/03 16:39, 12F
→
08/03 16:39,
1年前
, 13F
08/03 16:39, 13F
推
08/03 16:39,
1年前
, 14F
08/03 16:39, 14F
→
08/03 16:39,
1年前
, 15F
08/03 16:39, 15F
推
08/03 16:39,
1年前
, 16F
08/03 16:39, 16F
→
08/03 16:39,
1年前
, 17F
08/03 16:39, 17F
→
08/03 16:39,
1年前
, 18F
08/03 16:39, 18F
→
08/03 16:40,
1年前
, 19F
08/03 16:40, 19F
推
08/03 16:40,
1年前
, 20F
08/03 16:40, 20F
→
08/03 16:40,
1年前
, 21F
08/03 16:40, 21F
→
08/03 16:40,
1年前
, 22F
08/03 16:40, 22F
推
08/03 16:40,
1年前
, 23F
08/03 16:40, 23F
→
08/03 16:40,
1年前
, 24F
08/03 16:40, 24F
→
08/03 16:40,
1年前
, 25F
08/03 16:40, 25F
噓
08/03 16:41,
1年前
, 26F
08/03 16:41, 26F
※ 編輯: yoseii (39.9.192.21 臺灣), 08/03/2022 16:42:22
推
08/03 16:41,
1年前
, 27F
08/03 16:41, 27F
→
08/03 16:41,
1年前
, 28F
08/03 16:41, 28F
推
08/03 16:41,
1年前
, 29F
08/03 16:41, 29F
→
08/03 16:42,
1年前
, 30F
08/03 16:42, 30F
→
08/03 16:42,
1年前
, 31F
08/03 16:42, 31F
推
08/03 16:42,
1年前
, 32F
08/03 16:42, 32F
噓
08/03 16:42,
1年前
, 33F
08/03 16:42, 33F
→
08/03 16:42,
1年前
, 34F
08/03 16:42, 34F
噓
08/03 16:43,
1年前
, 35F
08/03 16:43, 35F
推
08/03 16:43,
1年前
, 36F
08/03 16:43, 36F
→
08/03 16:43,
1年前
, 37F
08/03 16:43, 37F
還有 283 則推文
推
08/03 22:00,
1年前
, 321F
08/03 22:00, 321F
噓
08/03 22:14,
1年前
, 322F
08/03 22:14, 322F
推
08/03 22:28,
1年前
, 323F
08/03 22:28, 323F
噓
08/03 22:33,
1年前
, 324F
08/03 22:33, 324F
噓
08/03 22:33,
1年前
, 325F
08/03 22:33, 325F
推
08/03 22:42,
1年前
, 326F
08/03 22:42, 326F
推
08/03 23:00,
1年前
, 327F
08/03 23:00, 327F
推
08/03 23:11,
1年前
, 328F
08/03 23:11, 328F
→
08/03 23:11,
1年前
, 329F
08/03 23:11, 329F
推
08/03 23:17,
1年前
, 330F
08/03 23:17, 330F
→
08/03 23:24,
1年前
, 331F
08/03 23:24, 331F
→
08/03 23:38,
1年前
, 332F
08/03 23:38, 332F
噓
08/03 23:45,
1年前
, 333F
08/03 23:45, 333F
噓
08/04 00:23,
1年前
, 334F
08/04 00:23, 334F
噓
08/04 00:40,
1年前
, 335F
08/04 00:40, 335F
→
08/04 00:53,
1年前
, 336F
08/04 00:53, 336F
→
08/04 01:16,
1年前
, 337F
08/04 01:16, 337F
推
08/04 01:32,
1年前
, 338F
08/04 01:32, 338F
推
08/04 01:55,
1年前
, 339F
08/04 01:55, 339F
→
08/04 01:56,
1年前
, 340F
08/04 01:56, 340F
→
08/04 02:21,
1年前
, 341F
08/04 02:21, 341F
推
08/04 02:52,
1年前
, 342F
08/04 02:52, 342F
→
08/04 02:52,
1年前
, 343F
08/04 02:52, 343F
→
08/04 02:52,
1年前
, 344F
08/04 02:52, 344F
推
08/04 02:55,
1年前
, 345F
08/04 02:55, 345F
→
08/04 02:55,
1年前
, 346F
08/04 02:55, 346F
噓
08/04 03:12,
1年前
, 347F
08/04 03:12, 347F
推
08/04 03:47,
1年前
, 348F
08/04 03:47, 348F
→
08/04 06:36,
1年前
, 349F
08/04 06:36, 349F
→
08/04 06:36,
1年前
, 350F
08/04 06:36, 350F
推
08/04 09:07,
1年前
, 351F
08/04 09:07, 351F
推
08/04 09:15,
1年前
, 352F
08/04 09:15, 352F
推
08/04 09:57,
1年前
, 353F
08/04 09:57, 353F
→
08/04 10:05,
1年前
, 354F
08/04 10:05, 354F
噓
08/04 10:19,
1年前
, 355F
08/04 10:19, 355F
推
08/04 12:15,
1年前
, 356F
08/04 12:15, 356F
→
08/04 12:38,
1年前
, 357F
08/04 12:38, 357F
推
08/04 12:46,
1年前
, 358F
08/04 12:46, 358F
推
08/04 21:03,
1年前
, 359F
08/04 21:03, 359F
噓
08/04 22:09,
1年前
, 360F
08/04 22:09, 360F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問卦
167
360
以下文章回應了本文 (最舊先):
問卦
19
32
完整討論串 (本文為第 4 之 9 篇):
問卦
167
360
問卦
-8
31
問卦
139
360
問卦
13
23
問卦
19
32