Re: [問卦] 歸剛欸 都是不會台語的人在講的?
※ 引述《yoga5566 (宥嘉5566)》之銘言:
: 你解釋這些就是在腦補
: 重點就是正常講臺語的人,根本不會有人單獨把"歸剛欸"直接說
: 這個詞只有不會講臺語的外省仔,或是臺語講得2266臺北人
: 才會用這個詞來假裝自已會講臺語
: 不信的話
: 你去雲林嘉義找一個講臺語的阿伯
: 跟他說這個詞
: 有人聽得懂你在講三小才怪
: 光是你講得例子,就屬於少見用語
: 通常臺語講,"他都整天吵" "他都整天罵"
: 會說"他歸剛e吵","他歸剛e罵"
: 甚至比較常用的詞是"打剛"(每天)
: "他打剛e吵" "他打剛e罵"
: 這種比較符合一般的用語
: "歸剛"不是不對,但很少人會這樣說
: 那種就是經典臺北人在講的國語化臺語或是外省臺語,很好笑
: ※ 引述《todao (心裡有數)》之銘言:
: : 規工(kui-kang)=整天
: : 規工的(e)=整天做某件事
: : 例如:
: : 伊吵規工的=他都整天吵
: : 伊罵規工的=他都整天罵
: : 伊做規工的=他都整天做
: : 所以「規工的」是台語常用詞
: : 跟8+9也無關
: : 問題就在於
: : 原始影片是一隻水母
: : 被人不小心把頭拔掉了
: : 於是水母不爽
: : 抱怨了一下
: : 最後講了一句「規工的」
: : 這就是網路meme影片的一種風格
: : 有點無厘頭
: : 時候還會故意把字拼錯
: : 所以這邊的「規工的」
: : 就是「亂規工的!連我的頭嘛挽掉矣(註)」的簡化版
: : 表示水母不耐煩了
: : 相當「整天在那邊」「煩耶!」「討厭!」
: : 跟中國人用「簡直了」的邏輯差不多意思
: : 參考看看~
: : 註:
: : 「整天都在鬧!連我的頭也扯掉了」
: : --
: : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.42.135 (臺灣)
: : ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1642543568.A.ACA.html
小時候就聽過了啦
少見多怪
不用去討論字面上的意義
歸剛ㄟ比較像是“很煩欸”的意思
是小時候台語很溜的8+9朋友在罵人或抱怨的時候會脫口而出
有點像是俏皮話
-----
Sent from JPTT on my HTC_2Q4D100.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.12.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1642550910.A.F71.html
推
01/19 08:14,
2年前
, 1F
01/19 08:14, 1F
→
01/19 08:14,
2年前
, 2F
01/19 08:14, 2F
→
01/19 08:14,
2年前
, 3F
01/19 08:14, 3F
→
01/19 08:14,
2年前
, 4F
01/19 08:14, 4F
→
01/19 08:15,
2年前
, 5F
01/19 08:15, 5F
→
01/19 08:16,
2年前
, 6F
01/19 08:16, 6F
→
01/19 08:16,
2年前
, 7F
01/19 08:16, 7F
→
01/19 08:16,
2年前
, 8F
01/19 08:16, 8F
→
01/19 08:16,
2年前
, 9F
01/19 08:16, 9F
推
01/19 08:16,
2年前
, 10F
01/19 08:16, 10F
→
01/19 08:17,
2年前
, 11F
01/19 08:17, 11F
→
01/19 08:17,
2年前
, 12F
01/19 08:17, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):