Re: [新聞] 陳柏惟堅持台語質詢惹怒邱國正 「你會叫法國人學中文嗎?」
我是支持台語質詢的
我覺得從是不是多數人才聽得懂這個角度切入不太對
如果要這點論證陳
那陳是一定站不住腳的
國語一定才是大家都聽得懂的這沒話說
大家應該思考的是
為什麼要推廣台語
台語跟其他語言不一樣的地方是什麼
不然就淪為推文討論的點如:
那原住民語?客家語?
我覺得台語最大的立基點在於
首先他是在沒有任何官方刻意帶動的前提下
台灣人多數自然使用的語言
日治時期日本推日語
所以台灣人學說日語
中華民國時代國民黨推中文
所以大家才主要用中文溝通
這些都是外力強制下的結果
屬於被殖民的台灣人被逼迫使用的語言
而台語則是在非政治強制因素下
大家自然使用的語言
而在使用台語的前提下
國民黨以各種罰則扼殺台語
才會有人聽不懂台語
所以推廣台語復甦的行為
是對國民黨殖民壓迫的反抗意志
你要是沒刻意扼殺
而台語還是自然的沒落那也就算了
就像大家現在看待客家語的角度一樣
問題就在於台語的沒落是來自於被剝奪的選擇導致
而且驚人的是
即使如此台灣還是有非常大比例的人會說台語
就算不會說的也幾乎人人能聽懂
出於這個原因下
我對陳用台語質詢沒有什麼意見
何況台語是有多難
我一個士林長大的外省小孩都能無壓力聽懂了
其他人我看是不要找藉口了吧
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N9860.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.162.194 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1632720591.A.6A3.html
噓
09/27 13:30,
2年前
, 1F
09/27 13:30, 1F
推
09/27 13:31,
2年前
, 2F
09/27 13:31, 2F
可以啊為啥不行
推
09/27 13:31,
2年前
, 3F
09/27 13:31, 3F
→
09/27 13:31,
2年前
, 4F
09/27 13:31, 4F
噓
09/27 13:31,
2年前
, 5F
09/27 13:31, 5F
推
09/27 13:31,
2年前
, 6F
09/27 13:31, 6F
→
09/27 13:31,
2年前
, 7F
09/27 13:31, 7F
那就找人翻譯呀
→
09/27 13:31,
2年前
, 8F
09/27 13:31, 8F
噓
09/27 13:31,
2年前
, 9F
09/27 13:31, 9F
我對原住民要用母語質詢也沒意見
噓
09/27 13:31,
2年前
, 10F
09/27 13:31, 10F
→
09/27 13:31,
2年前
, 11F
09/27 13:31, 11F
推
09/27 13:32,
2年前
, 12F
09/27 13:32, 12F
推
09/27 13:32,
2年前
, 13F
09/27 13:32, 13F
推
09/27 13:32,
2年前
, 14F
09/27 13:32, 14F
所以是可行的
我記得當時也是受好評
噓
09/27 13:32,
2年前
, 15F
09/27 13:32, 15F
我也是沒意見
只是坦白說這個就扯遠了
噓
09/27 13:32,
2年前
, 16F
09/27 13:32, 16F
→
09/27 13:32,
2年前
, 17F
09/27 13:32, 17F
→
09/27 13:33,
2年前
, 18F
09/27 13:33, 18F
噓
09/27 13:33,
2年前
, 19F
09/27 13:33, 19F
噓
09/27 13:33,
2年前
, 20F
09/27 13:33, 20F
那就是另外的問題
→
09/27 13:33,
2年前
, 21F
09/27 13:33, 21F
※ 編輯: DarkerWu (223.139.162.194 臺灣), 09/27/2021 13:35:04
→
09/27 13:33,
2年前
, 22F
09/27 13:33, 22F
→
09/27 13:33,
2年前
, 23F
09/27 13:33, 23F
→
09/27 13:33,
2年前
, 24F
09/27 13:33, 24F
→
09/27 13:34,
2年前
, 25F
09/27 13:34, 25F
→
09/27 13:34,
2年前
, 26F
09/27 13:34, 26F
→
09/27 13:34,
2年前
, 27F
09/27 13:34, 27F
噓
09/27 13:34,
2年前
, 28F
09/27 13:34, 28F
推
09/27 13:34,
2年前
, 29F
09/27 13:34, 29F
噓
09/27 13:35,
2年前
, 30F
09/27 13:35, 30F
噓
09/27 13:35,
2年前
, 31F
09/27 13:35, 31F
→
09/27 13:35,
2年前
, 32F
09/27 13:35, 32F
還有 94 則推文
還有 9 段內文
→
09/27 15:11,
2年前
, 127F
09/27 15:11, 127F
噓
09/27 15:11,
2年前
, 128F
09/27 15:11, 128F
→
09/27 15:11,
2年前
, 129F
09/27 15:11, 129F
→
09/27 15:11,
2年前
, 130F
09/27 15:11, 130F
→
09/27 15:12,
2年前
, 131F
09/27 15:12, 131F
→
09/27 15:12,
2年前
, 132F
09/27 15:12, 132F
噓
09/27 15:17,
2年前
, 133F
09/27 15:17, 133F
噓
09/27 15:18,
2年前
, 134F
09/27 15:18, 134F
噓
09/27 15:21,
2年前
, 135F
09/27 15:21, 135F
→
09/27 15:21,
2年前
, 136F
09/27 15:21, 136F
→
09/27 15:21,
2年前
, 137F
09/27 15:21, 137F
→
09/27 15:22,
2年前
, 138F
09/27 15:22, 138F
噓
09/27 15:26,
2年前
, 139F
09/27 15:26, 139F
→
09/27 15:26,
2年前
, 140F
09/27 15:26, 140F
噓
09/27 15:26,
2年前
, 141F
09/27 15:26, 141F
→
09/27 15:26,
2年前
, 142F
09/27 15:26, 142F
→
09/27 15:26,
2年前
, 143F
09/27 15:26, 143F
噓
09/27 15:28,
2年前
, 144F
09/27 15:28, 144F
→
09/27 15:41,
2年前
, 145F
09/27 15:41, 145F
→
09/27 15:41,
2年前
, 146F
09/27 15:41, 146F
噓
09/27 15:43,
2年前
, 147F
09/27 15:43, 147F
噓
09/27 15:52,
2年前
, 148F
09/27 15:52, 148F
推
09/27 15:53,
2年前
, 149F
09/27 15:53, 149F
噓
09/27 16:10,
2年前
, 150F
09/27 16:10, 150F
推
09/27 16:23,
2年前
, 151F
09/27 16:23, 151F
推
09/27 16:53,
2年前
, 152F
09/27 16:53, 152F
噓
09/27 17:48,
2年前
, 153F
09/27 17:48, 153F
噓
09/27 18:03,
2年前
, 154F
09/27 18:03, 154F
噓
09/27 18:07,
2年前
, 155F
09/27 18:07, 155F
→
09/27 18:07,
2年前
, 156F
09/27 18:07, 156F
噓
09/27 18:26,
2年前
, 157F
09/27 18:26, 157F
→
09/27 18:26,
2年前
, 158F
09/27 18:26, 158F
→
09/27 18:27,
2年前
, 159F
09/27 18:27, 159F
噓
09/27 19:05,
2年前
, 160F
09/27 19:05, 160F
噓
09/27 19:16,
2年前
, 161F
09/27 19:16, 161F
→
09/27 19:17,
2年前
, 162F
09/27 19:17, 162F
→
09/27 21:53,
2年前
, 163F
09/27 21:53, 163F
→
09/27 22:06,
2年前
, 164F
09/27 22:06, 164F
推
09/27 23:33,
2年前
, 165F
09/27 23:33, 165F
噓
09/28 01:23,
2年前
, 166F
09/28 01:23, 166F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 19 之 49 篇):
新聞
160
1403