[問卦] 台語的"包包烘乾"用中文解釋是什麼意思呢

看板Gossiping作者 (白寶)時間2年前 (2021/07/17 12:24), 編輯推噓11(1328)
留言23則, 21人參與, 2年前最新討論串1/3 (看更多)
唸起來就像是包包烘乾 不過感覺有點不屑的感覺 中文應該就是你算了吧那種意思吧 但感覺更為霸氣 有沒有台語包包烘乾怎麼用中文講的八卦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.213.235 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1626495865.A.4B2.html

07/17 12:25, 2年前 , 1F
烘幹
07/17 12:25, 1F

07/17 12:25, 2年前 , 2F
五樓都讓愛滋甲烘乾且中出
07/17 12:25, 2F

07/17 12:25, 2年前 , 3F
請你回家讓狗幹你
07/17 12:25, 3F

07/17 12:25, 2年前 , 4F
女性快點結婚吧
07/17 12:25, 4F

07/17 12:25, 2年前 , 5F
登七宏x
07/17 12:25, 5F

07/17 12:27, 2年前 , 6F
去烘乾啦
07/17 12:27, 6F

07/17 12:27, 2年前 , 7F
洪幹隨人
07/17 12:27, 7F

07/17 12:29, 2年前 , 8F
打包回家了的意思(這是比較文雅的詞)
07/17 12:29, 8F

07/17 12:35, 2年前 , 9F
鮑鮑轟幹
07/17 12:35, 9F

07/17 12:36, 2年前 , 10F
07/17 12:36, 10F

07/17 12:37, 2年前 , 11F
不帶髒字就是沒你的事可以退下了
07/17 12:37, 11F

07/17 12:37, 2年前 , 12F
滾回家
07/17 12:37, 12F

07/17 12:41, 2年前 , 13F
哄幹還不帶髒字? 北七逆
07/17 12:41, 13F

07/17 12:41, 2年前 , 14F
人家意思是用不帶髒字來解釋,樓上不要
07/17 12:41, 14F

07/17 12:42, 2年前 , 15F
這麼火爆
07/17 12:42, 15F

07/17 12:43, 2年前 , 16F
抱歉看錯
07/17 12:43, 16F

07/17 12:45, 2年前 , 17F
滾回你家
07/17 12:45, 17F

07/17 12:47, 2年前 , 18F
算逑
07/17 12:47, 18F

07/17 12:48, 2年前 , 19F
就相當國語「吃屎吧」,國語也很猛啊
07/17 12:48, 19F

07/17 12:59, 2年前 , 20F
滾回家
07/17 12:59, 20F

07/17 13:21, 2年前 , 21F
烘乾4要說“夯搭”還4“洪幹”?
07/17 13:21, 21F

07/17 13:35, 2年前 , 22F
回家找個老公別出來工作的意思
07/17 13:35, 22F

07/17 15:12, 2年前 , 23F
滾回去吃屎
07/17 15:12, 23F
文章代碼(AID): #1WybjvIo (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1WybjvIo (Gossiping)