討論串[問卦] 台語的"包包烘乾"用中文解釋是什麼意思呢
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓11(13推 2噓 8→)留言23則,0人參與, 2年前最新作者bubu26 (白寶)時間2年前 (2021/07/17 12:24), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
唸起來就像是包包烘乾. 不過感覺有點不屑的感覺. 中文應該就是你算了吧那種意思吧. 但感覺更為霸氣. 有沒有台語包包烘乾怎麼用中文講的八卦. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.213.235 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 2年前最新作者johnny1997 (強尼鬍子)時間2年前 (2021/07/17 13:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好,我胡秋拉,包包烘乾的漢字應該是包包予人姦,意思是東西收一收回去吃自己。不過這種用法比較粗俗,文雅一點可以說包袱阿款款ㄟ轉去自己食自己、包袱阿款款ㄟ緊走,供你參考。. 另外,這個予人姦的用法很多種,單用的話可以指膽識很好,例:來拉,會予人姦總來。意思是:來,他媽的有膽的都來。相對的,袂予人姦,
(還有96個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 2年前最新作者horain (虎懶)時間2年前 (2021/07/17 13:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
叫你打包回家啦. 帶有憤怒的味道. 另外再教各位文青. 烘幹隨狼. 抱歉。 我不會羅馬拼音. 什麼是烘幹隨狼呢?. 就是你路上遇到港仔. 在那邊跟你543 什麼今日香港 明日台灣. 這個時候. 你可以回他 幹你娘是在共啥小. (幹你娘 大家都會 但是腔調要對. 腔調不對很像娘娘腔). 接著不要管港仔
(還有68個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁