Re: [問卦] 為什麼國外電影不流行字幕?
看到這問題,我就想到幾年前看Joemon的影片有提到
【Joeman】你有沒有想過!為什麼華語影片都要上字幕?網紅觀察室
https://www.youtube.com/watch?v=9hKHC32aYE0
給不想點影片的,簡單整理重點:
1.華語影片基本上都是上全字幕(每一句話都有字幕)
2.歐美、日韓是沒有,頂多綜藝節目有字卡(效果字幕,放大、變色等等)
3.有字幕的話,觀眾可以上班上課偷看,在吵雜的地方也不怕聽不清楚,有效增加觀眾受
眾
4.中文語系,方言、發音有時落差很大,字幕可以解決這個問題,有效增加觀眾受眾
5.觀眾有部分注意力在字幕上,可以忽略掉影片本身的其他小瑕疵,但也會因此忽略了影
片的好構圖、好運鏡等等
6.上字幕的過程可以好好審視自己的影片節奏,像是會發現贅詞太多
7.上字幕對製作方來說很花時間,很痛苦,對新人來說不友善
大概是這樣,因為我有上字幕的經驗,超能體會....
講真的他的「網紅觀察室」滿有趣的
聊了不少他個人對Youtuber這個圈子的觀察
還有YT的演算法等等
※ 引述《kinjk01 (小白)》之銘言:
: 國外的人講話節奏很快
: 而他們的電影或者是卡通
: 節奏也不會慢多少
: 為什麼他們的節目
: 或是種種都沒放字幕比較多啊?
--
◆To Be Continued ◣◥ ▍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.141.142 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1626287871.A.63D.html
噓
07/15 02:42,
2年前
, 1F
07/15 02:42, 1F
→
07/15 02:44,
2年前
, 2F
07/15 02:44, 2F
噓
07/15 02:48,
2年前
, 3F
07/15 02:48, 3F
→
07/15 02:49,
2年前
, 4F
07/15 02:49, 4F
→
07/15 02:50,
2年前
, 5F
07/15 02:50, 5F
→
07/15 02:52,
2年前
, 6F
07/15 02:52, 6F
推
07/15 02:54,
2年前
, 7F
07/15 02:54, 7F
→
07/15 02:54,
2年前
, 8F
07/15 02:54, 8F
→
07/15 02:55,
2年前
, 9F
07/15 02:55, 9F
推
07/15 02:57,
2年前
, 10F
07/15 02:57, 10F
→
07/15 02:57,
2年前
, 11F
07/15 02:57, 11F
→
07/15 02:57,
2年前
, 12F
07/15 02:57, 12F
→
07/15 02:59,
2年前
, 13F
07/15 02:59, 13F
推
07/15 03:55,
2年前
, 14F
07/15 03:55, 14F
→
07/15 03:55,
2年前
, 15F
07/15 03:55, 15F
討論串 (同標題文章)