[問卦] 日文怎麼翻「進來要早,再晚就沒意思」已回收
看我大台灣人就是硬頸
雖然疫苗不夠,但是還是要有骨氣的說出:
「進來要早,再晚就沒意思」
怕這句話,小日本聽不懂
「進來要早,再晚就沒意思」
要怎麼翻成日文,才能信雅達啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.96.114 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1622187892.A.9B6.html
→
05/28 15:45,
4年前
, 1F
05/28 15:45, 1F
噓
05/28 15:45,
4年前
, 2F
05/28 15:45, 2F
推
05/28 15:45,
4年前
, 3F
05/28 15:45, 3F
推
05/28 15:45,
4年前
, 4F
05/28 15:45, 4F
→
05/28 15:45,
4年前
, 5F
05/28 15:45, 5F
推
05/28 15:45,
4年前
, 6F
05/28 15:45, 6F
推
05/28 15:45,
4年前
, 7F
05/28 15:45, 7F
→
05/28 15:46,
4年前
, 8F
05/28 15:46, 8F
→
05/28 15:46,
4年前
, 9F
05/28 15:46, 9F

推
05/28 15:46,
4年前
, 10F
05/28 15:46, 10F
推
05/28 15:46,
4年前
, 11F
05/28 15:46, 11F
→
05/28 15:46,
4年前
, 12F
05/28 15:46, 12F
→
05/28 15:46,
4年前
, 13F
05/28 15:46, 13F
推
05/28 15:46,
4年前
, 14F
05/28 15:46, 14F
→
05/28 15:47,
4年前
, 15F
05/28 15:47, 15F
推
05/28 15:47,
4年前
, 16F
05/28 15:47, 16F
→
05/28 15:47,
4年前
, 17F
05/28 15:47, 17F
推
05/28 15:47,
4年前
, 18F
05/28 15:47, 18F
推
05/28 15:47,
4年前
, 19F
05/28 15:47, 19F
推
05/28 15:48,
4年前
, 20F
05/28 15:48, 20F
→
05/28 15:48,
4年前
, 21F
05/28 15:48, 21F
推
05/28 15:48,
4年前
, 22F
05/28 15:48, 22F
推
05/28 15:48,
4年前
, 23F
05/28 15:48, 23F
→
05/28 15:48,
4年前
, 24F
05/28 15:48, 24F
推
05/28 15:48,
4年前
, 25F
05/28 15:48, 25F
→
05/28 15:48,
4年前
, 26F
05/28 15:48, 26F
噓
05/28 15:49,
4年前
, 27F
05/28 15:49, 27F
推
05/28 15:49,
4年前
, 28F
05/28 15:49, 28F
推
05/28 15:49,
4年前
, 29F
05/28 15:49, 29F
→
05/28 15:49,
4年前
, 30F
05/28 15:49, 30F
→
05/28 15:49,
4年前
, 31F
05/28 15:49, 31F
推
05/28 15:49,
4年前
, 32F
05/28 15:49, 32F
推
05/28 15:49,
4年前
, 33F
05/28 15:49, 33F
→
05/28 15:49,
4年前
, 34F
05/28 15:49, 34F
推
05/28 15:50,
4年前
, 35F
05/28 15:50, 35F
→
05/28 15:50,
4年前
, 36F
05/28 15:50, 36F
推
05/28 15:50,
4年前
, 37F
05/28 15:50, 37F
→
05/28 15:50,
4年前
, 38F
05/28 15:50, 38F
推
05/28 15:50,
4年前
, 39F
05/28 15:50, 39F
還有 72 則推文
推
05/28 16:09,
4年前
, 112F
05/28 16:09, 112F
推
05/28 16:09,
4年前
, 113F
05/28 16:09, 113F
推
05/28 16:09,
4年前
, 114F
05/28 16:09, 114F
推
05/28 16:09,
4年前
, 115F
05/28 16:09, 115F
推
05/28 16:09,
4年前
, 116F
05/28 16:09, 116F
→
05/28 16:10,
4年前
, 117F
05/28 16:10, 117F
→
05/28 16:14,
4年前
, 118F
05/28 16:14, 118F
噓
05/28 16:17,
4年前
, 119F
05/28 16:17, 119F
推
05/28 16:22,
4年前
, 120F
05/28 16:22, 120F
→
05/28 16:22,
4年前
, 121F
05/28 16:22, 121F
→
05/28 16:23,
4年前
, 122F
05/28 16:23, 122F
推
05/28 16:24,
4年前
, 123F
05/28 16:24, 123F
推
05/28 16:25,
4年前
, 124F
05/28 16:25, 124F
推
05/28 16:30,
4年前
, 125F
05/28 16:30, 125F
推
05/28 16:32,
4年前
, 126F
05/28 16:32, 126F
推
05/28 16:33,
4年前
, 127F
05/28 16:33, 127F
推
05/28 16:33,
4年前
, 128F
05/28 16:33, 128F
推
05/28 16:38,
4年前
, 129F
05/28 16:38, 129F
→
05/28 16:38,
4年前
, 130F
05/28 16:38, 130F
噓
05/28 16:41,
4年前
, 131F
05/28 16:41, 131F
→
05/28 16:43,
4年前
, 132F
05/28 16:43, 132F
噓
05/28 16:43,
4年前
, 133F
05/28 16:43, 133F
噓
05/28 16:45,
4年前
, 134F
05/28 16:45, 134F
推
05/28 16:52,
4年前
, 135F
05/28 16:52, 135F
噓
05/28 16:57,
4年前
, 136F
05/28 16:57, 136F
噓
05/28 16:59,
4年前
, 137F
05/28 16:59, 137F
→
05/28 17:01,
4年前
, 138F
05/28 17:01, 138F
噓
05/28 17:03,
4年前
, 139F
05/28 17:03, 139F
推
05/28 17:03,
4年前
, 140F
05/28 17:03, 140F
→
05/28 17:03,
4年前
, 141F
05/28 17:03, 141F
推
05/28 17:15,
4年前
, 142F
05/28 17:15, 142F
推
05/28 17:25,
4年前
, 143F
05/28 17:25, 143F
推
05/28 17:47,
4年前
, 144F
05/28 17:47, 144F
推
05/28 17:51,
4年前
, 145F
05/28 17:51, 145F
噓
05/28 18:03,
4年前
, 146F
05/28 18:03, 146F
→
05/28 18:46,
4年前
, 147F
05/28 18:46, 147F
推
05/28 19:21,
4年前
, 148F
05/28 19:21, 148F
推
05/28 20:06,
4年前
, 149F
05/28 20:06, 149F
推
05/29 00:31,
4年前
, 150F
05/29 00:31, 150F
→
05/29 11:25,
4年前
, 151F
05/29 11:25, 151F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):