Re: [問卦] 日文怎麼翻「進來要早,再晚就沒意思」

看板Gossiping作者 (EMT大罪司教・六花王)時間3年前 (2021/05/28 16:19), 編輯推噓4(514)
留言10則, 10人參與, 3年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《TsukimiyaAyu (ㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎ)》之銘言: : ※ 引述《pchunters (pp)》之銘言: : : 看我大台灣人就是硬頸 : : 雖然疫苗不夠,但是還是要有骨氣的說出: : : 「進來要早,再晚就沒意思」 : : 怕這句話,小日本聽不懂 : : 「進來要早,再晚就沒意思」 : : 要怎麼翻成日文,才能信雅達啊? : 沒有有人可以翻譯陳時中的話貼到日本的論壇 : 5ch的什麼都好 : 有人可以貼過去肥宅我奉上2000P幣 : 讓小日本看看我們霸氣的防疫指揮官 イクは早く、もし遅い、意味はないわ 這我知道 根據我夙夜匪懈自學日文的成果 大概是上面這樣 一點淺見 與各位分享 嘻嘻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.230.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1622189997.A.808.html

05/28 16:21, 3年前 , 1F
0分 ==
05/28 16:21, 1F

05/28 16:21, 3年前 , 2F
早く入
05/28 16:21, 2F

05/28 16:21, 3年前 , 3F
0点
05/28 16:21, 3F

05/28 16:23, 3年前 , 4F
君日本語本當上手
05/28 16:23, 4F

05/28 16:24, 3年前 , 5F
君日本語氣持惡
05/28 16:24, 5F

05/28 16:25, 3年前 , 6F
已沽
05/28 16:25, 6F

05/28 16:26, 3年前 , 7F
あのね~あのね~你第一段的動詞哩? =.=
05/28 16:26, 7F

05/28 16:26, 3年前 , 8F
不夠霸氣啊
05/28 16:26, 8F

05/28 16:37, 3年前 , 9F
君日本語本当下手
05/28 16:37, 9F

05/28 18:39, 3年前 , 10F
面白wwww
05/28 18:39, 10F
文章代碼(AID): #1WiAUjW8 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1WiAUjW8 (Gossiping)