Re: [問卦] 什麼中國用詞很難翻譯成我們的用詞已回收

看板Gossiping作者 (伯陵)時間5年前 (2018/12/03 20:45), 編輯推噓3(306)
留言9則, 8人參與, 5年前最新討論串5/5 (看更多)
不過中國用詞真的有不少不容易懂 看日劇看一看 突然出現會傻住 像小弟昨天看花牌情緣 有轉繁體一開始看蠻順的 突然出現中國用語 看不懂有點小悶 所以不要只有把字幕簡轉繁 用語也稍微翻一下嘛 送佛送到西~~~ 大guy4這樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.185.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1543841119.A.84B.html

12/03 20:46, 5年前 , 1F
感冒
12/03 20:46, 1F

12/03 20:46, 5年前 , 2F
字幕組都是大陸的 有人翻譯就不錯了
12/03 20:46, 2F

12/03 20:46, 5年前 , 3F
樓下翻譯一哥
12/03 20:46, 3F

12/03 20:46, 5年前 , 4F
不是
12/03 20:46, 4F

12/03 20:50, 5年前 , 5F
廠廠
12/03 20:50, 5F

12/03 20:51, 5年前 , 6F
支那
12/03 20:51, 6F

12/03 20:56, 5年前 , 7F
以前我在字幕組就有專門轉換用語的 不過作品不多
12/03 20:56, 7F

12/03 21:02, 5年前 , 8F
貓膩
12/03 21:02, 8F

12/03 22:18, 5年前 , 9F
硬ㄏㄜˊ
12/03 22:18, 9F
文章代碼(AID): #1S1ILVXB (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1S1ILVXB (Gossiping)