Re: [問卦] 請問國民黨的英文怎麼翻?已回收
※ 引述《foreverthink (曹雞拜振恰倪嵐)》之銘言:
: ※ 引述《pisser (溺者)》之銘言:
: : 大家知道的KMT是音譯而來,DPP(democratic progressive party)則是民進黨的意譯
: 。
: : 如果要把「國民黨」三個字意譯,怎麼翻比較好?
: : Btw, 日本的國民黨也是dpp (Democratic party for the people)。
: : -----
: : Sent from JPTT on my iPhone
: 很簡單啊
: King Manages Taiwanese
: 台灣人就是要被管理 才會乖啊
: 看看
: 現在的台灣
: 哪個進步不是靠KMT
KMT不就是Kills Many Taiwanes嗎?
台灣的進步是靠美援,
十大建設是美國規劃,被KMT說嘴自己的。
就像DPP整治好愛河卻被KMT說吳任內做到,
還好現在網路發達可以隨時調到之前高雄在KMT治理下的慘狀。
現在KMT的謊言已經無所遁形,咈咈...
--
*******乾淨清爽、一招見效 驅五毛簽名檔*********
以下強烈支持台灣獨立、藏獨、疆獨、港獨者請噓文:
以下操習近平大傻屄、習包子吃屎、習特勒者請推文:
以下堅決抗議1989年六四天安門殘忍大屠殺者請→文:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.38.90.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1542899472.A.364.html
噓
11/22 23:12,
7年前
, 1F
11/22 23:12, 1F
→
11/22 23:13,
7年前
, 2F
11/22 23:13, 2F
推
11/22 23:15,
7年前
, 3F
11/22 23:15, 3F
→
11/23 00:07,
7年前
, 4F
11/23 00:07, 4F
推
11/23 00:21,
7年前
, 5F
11/23 00:21, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):