Re: [問卦] 請問國民黨的英文怎麼翻?已回收
※ 引述《pisser (溺者)》之銘言:
: 大家知道的KMT是音譯而來,DPP(democratic progressive party)則是民進黨的意譯。
: 如果要把「國民黨」三個字意譯,怎麼翻比較好?
: Btw, 日本的國民黨也是dpp (Democratic party for the people)。
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
我是覺得中國國民黨的簡稱叫國民黨比較奇怪
民主進步黨 簡稱 民進黨
自由民主黨 簡稱 自民黨
中國國民黨為什麼不是簡稱為「中國黨」?
中國國民黨簡稱為中國黨不是比較符合現狀嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.143.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1542898704.A.5E3.html
→
11/22 22:58,
7年前
, 1F
11/22 22:58, 1F
→
11/22 22:59,
7年前
, 2F
11/22 22:59, 2F
推
11/22 22:59,
7年前
, 3F
11/22 22:59, 3F
→
11/22 23:00,
7年前
, 4F
11/22 23:00, 4F
→
11/22 23:00,
7年前
, 5F
11/22 23:00, 5F
噓
11/22 23:00,
7年前
, 6F
11/22 23:00, 6F
→
11/22 23:01,
7年前
, 7F
11/22 23:01, 7F
→
11/22 23:02,
7年前
, 8F
11/22 23:02, 8F
推
11/22 23:02,
7年前
, 9F
11/22 23:02, 9F
推
11/22 23:04,
7年前
, 10F
11/22 23:04, 10F
噓
11/22 23:10,
7年前
, 11F
11/22 23:10, 11F
推
11/22 23:17,
7年前
, 12F
11/22 23:17, 12F
推
11/22 23:56,
7年前
, 13F
11/22 23:56, 13F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):