[問卦] 怎麼跟美國同事解釋校園裡有軍人已回收
跟美國來出差的同事吃午餐
結果剛好看到附近學校的教官出來買飯
美國人就很好奇軍人可以出來買飯吃喔
我:那是學校裡的教官
他驚訝的問:台灣的校園裡面有軍人?
我:只有高中以及大學才有
他更驚訝了,說在美國這是無法想像的,一定會有很多團體去抗議
我:美國不是很尊敬軍人嗎?
美國人說,一碼歸一瑪,教育是教育,軍事是軍事,怎麼能混為一談呢,學術的殿堂是不
容軍人介入的
我:可能是校園安全的理由?
美國人:如果像美國那樣有人拿槍掃射,你有10個無武裝的教官也沒有用吧
有沒有該怎麼跟美國人解釋,台灣的校園裡有教官的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.183.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1542602257.A.896.html
推
11/19 12:38,
5年前
, 1F
11/19 12:38, 1F
→
11/19 12:38,
5年前
, 2F
11/19 12:38, 2F
噓
11/19 12:38,
5年前
, 3F
11/19 12:38, 3F
他以為那是在軍營裡值勤服役的啦
→
11/19 12:38,
5年前
, 4F
11/19 12:38, 4F
推
11/19 12:38,
5年前
, 5F
11/19 12:38, 5F
推
11/19 12:38,
5年前
, 6F
11/19 12:38, 6F
→
11/19 12:38,
5年前
, 7F
11/19 12:38, 7F
推
11/19 12:39,
5年前
, 8F
11/19 12:39, 8F
※ 編輯: OdaTakeda (101.12.183.159), 11/19/2018 12:39:31
→
11/19 12:39,
5年前
, 9F
11/19 12:39, 9F
推
11/19 12:39,
5年前
, 10F
11/19 12:39, 10F
推
11/19 12:39,
5年前
, 11F
11/19 12:39, 11F
→
11/19 12:39,
5年前
, 12F
11/19 12:39, 12F
→
11/19 12:40,
5年前
, 13F
11/19 12:40, 13F
→
11/19 12:40,
5年前
, 14F
11/19 12:40, 14F
→
11/19 12:40,
5年前
, 15F
11/19 12:40, 15F
→
11/19 12:41,
5年前
, 16F
11/19 12:41, 16F
推
11/19 12:41,
5年前
, 17F
11/19 12:41, 17F
→
11/19 12:41,
5年前
, 18F
11/19 12:41, 18F
→
11/19 12:42,
5年前
, 19F
11/19 12:42, 19F
→
11/19 12:42,
5年前
, 20F
11/19 12:42, 20F
推
11/19 12:42,
5年前
, 21F
11/19 12:42, 21F
→
11/19 12:42,
5年前
, 22F
11/19 12:42, 22F
推
11/19 12:42,
5年前
, 23F
11/19 12:42, 23F
→
11/19 12:42,
5年前
, 24F
11/19 12:42, 24F
噓
11/19 12:44,
5年前
, 25F
11/19 12:44, 25F
→
11/19 12:44,
5年前
, 26F
11/19 12:44, 26F
推
11/19 12:44,
5年前
, 27F
11/19 12:44, 27F
→
11/19 12:45,
5年前
, 28F
11/19 12:45, 28F
→
11/19 12:45,
5年前
, 29F
11/19 12:45, 29F
推
11/19 12:45,
5年前
, 30F
11/19 12:45, 30F
推
11/19 12:45,
5年前
, 31F
11/19 12:45, 31F
推
11/19 12:46,
5年前
, 32F
11/19 12:46, 32F
推
11/19 12:46,
5年前
, 33F
11/19 12:46, 33F
推
11/19 12:46,
5年前
, 34F
11/19 12:46, 34F
推
11/19 12:47,
5年前
, 35F
11/19 12:47, 35F
推
11/19 12:47,
5年前
, 36F
11/19 12:47, 36F
→
11/19 12:47,
5年前
, 37F
11/19 12:47, 37F
還有 87 則推文
→
11/19 13:20,
5年前
, 125F
11/19 13:20, 125F
噓
11/19 13:21,
5年前
, 126F
11/19 13:21, 126F
推
11/19 13:26,
5年前
, 127F
11/19 13:26, 127F
噓
11/19 13:26,
5年前
, 128F
11/19 13:26, 128F
推
11/19 13:27,
5年前
, 129F
11/19 13:27, 129F
→
11/19 13:28,
5年前
, 130F
11/19 13:28, 130F
→
11/19 13:28,
5年前
, 131F
11/19 13:28, 131F
推
11/19 13:33,
5年前
, 132F
11/19 13:33, 132F
噓
11/19 13:33,
5年前
, 133F
11/19 13:33, 133F
推
11/19 13:36,
5年前
, 134F
11/19 13:36, 134F
→
11/19 13:36,
5年前
, 135F
11/19 13:36, 135F
→
11/19 13:36,
5年前
, 136F
11/19 13:36, 136F
噓
11/19 13:48,
5年前
, 137F
11/19 13:48, 137F
→
11/19 13:48,
5年前
, 138F
11/19 13:48, 138F
噓
11/19 13:52,
5年前
, 139F
11/19 13:52, 139F
推
11/19 13:55,
5年前
, 140F
11/19 13:55, 140F
推
11/19 13:59,
5年前
, 141F
11/19 13:59, 141F
推
11/19 14:11,
5年前
, 142F
11/19 14:11, 142F
→
11/19 14:13,
5年前
, 143F
11/19 14:13, 143F
噓
11/19 14:19,
5年前
, 144F
11/19 14:19, 144F
→
11/19 14:32,
5年前
, 145F
11/19 14:32, 145F
噓
11/19 14:38,
5年前
, 146F
11/19 14:38, 146F
噓
11/19 14:40,
5年前
, 147F
11/19 14:40, 147F
→
11/19 14:40,
5年前
, 148F
11/19 14:40, 148F
→
11/19 14:41,
5年前
, 149F
11/19 14:41, 149F
推
11/19 14:45,
5年前
, 150F
11/19 14:45, 150F
推
11/19 14:47,
5年前
, 151F
11/19 14:47, 151F
→
11/19 14:47,
5年前
, 152F
11/19 14:47, 152F
→
11/19 14:47,
5年前
, 153F
11/19 14:47, 153F
→
11/19 14:47,
5年前
, 154F
11/19 14:47, 154F
噓
11/19 14:55,
5年前
, 155F
11/19 14:55, 155F
推
11/19 15:37,
5年前
, 156F
11/19 15:37, 156F
→
11/19 15:41,
5年前
, 157F
11/19 15:41, 157F
噓
11/19 19:06,
5年前
, 158F
11/19 19:06, 158F
噓
11/19 19:36,
5年前
, 159F
11/19 19:36, 159F
噓
11/19 19:38,
5年前
, 160F
11/19 19:38, 160F
→
11/19 19:39,
5年前
, 161F
11/19 19:39, 161F
推
11/19 19:52,
5年前
, 162F
11/19 19:52, 162F
推
11/19 19:53,
5年前
, 163F
11/19 19:53, 163F
噓
11/19 20:42,
5年前
, 164F
11/19 20:42, 164F
討論串 (同標題文章)