Re: [問卦] 中國用語有比台式用語精準嗎?已刪文

看板Gossiping作者 (流,它轉往另一個方向)時間6年前 (2018/04/16 02:02), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 7人參與, 6年前最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《nmrfarm (義得仁和滅菌槽)》之銘言: : 簡單講就是台灣媒體喜歡用外來語,流行什麼就套什麼. : 滲透最大的就是日本漢字,但在台灣這是政治正確,所以你靠杯說日化太嚴重 : 會被覺青嘴. : 但改變不了台灣人骨子裡的烏鴉文化.烏鴉覺得自己羽毛不好看, : 一天到晚撿別人掉下來的羽毛插在自己身上,最終成了四不像. : 所以被大陸流行語滲透也不意外,記者多用幾次大陸用字,整個用字習慣就被洗腦了. : 最明顯的是半導體. : 以前wafer叫做晶圓,chip叫做晶片,silicon=矽 : 台灣半導體風騷了30多年,這些名詞也用了三十幾年. : 結果土共這幾年想弄,市場還沒被端去,用詞習慣倒是先被同化. : 一堆記者跟著寫什麼硅片,芯片. 過不久這種用字就鋪天蓋地到處都是. : 每次看報導都想敲記者的頭說硅你媽. 這個問題也不見得是記者故意啦 記者怎麼找這些字的翻譯? google啊 google好死不死給你中國的搜尋結果多 那記者就直接用中國的翻法了 不見得會留意是哪個國家的翻法 所以要嘛台灣政府規範專有名詞統一翻法 要嘛就是報業自律教育記者 google時要注意是哪個來源 當然不排除有些報業媒體就是會故意用中國的翻法 沒給你內地內地的講已經很客氣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.55.51.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1523815362.A.AC3.html

04/16 02:05, 6年前 , 1F
台灣人是在內三小 只有殖民地才叫母國是內地
04/16 02:05, 1F

04/16 02:11, 6年前 , 2F
內地是香港用語好嗎 因為香港和大陸連成一塊
04/16 02:11, 2F

04/16 02:13, 6年前 , 3F
只能說你太天真,光這些年台灣記者在中國死傷很多,都是被
04/16 02:13, 3F

04/16 02:15, 6年前 , 4F
招待旅遊,遊歷各省途中不小心偶然出個交通意外,累積下來
04/16 02:15, 4F

04/16 02:18, 6年前 , 5F
的數字驚人,代表中國對台灣記者下的功夫有多大,培養親中
04/16 02:18, 5F

04/16 02:19, 6年前 , 6F
記者來發揮對台灣影響力,這是軟的手段,和直接透過台商購
04/16 02:19, 6F

04/16 02:22, 6年前 , 7F
買媒體硬的手段,軟硬兩手並行,記者領先接受中國文化,後面
04/16 02:22, 7F

04/16 02:22, 6年前 , 8F
都有政治操作
04/16 02:22, 8F

04/16 02:27, 6年前 , 9F
所以政府都不解決媒體這塊嗎?放著擺爛?歐,等等有
04/16 02:27, 9F

04/16 02:27, 6年前 , 10F
人會噓我要干預新聞自由
04/16 02:27, 10F

04/16 02:37, 6年前 , 11F
外交部教育部新聞局都可以發布標準用詞,但很久沒發過了
04/16 02:37, 11F

04/16 02:37, 6年前 , 12F
外交部發國際翻譯
04/16 02:37, 12F

04/16 02:38, 6年前 , 13F
教育部規章中文用詞,只是效力沒像以往
04/16 02:38, 13F

04/16 03:03, 6年前 , 14F
推文講得很對 台灣在經濟落後太多的情況下
04/16 03:03, 14F

04/16 03:04, 6年前 , 15F
只要出現一些bug 就很容易被中國有計劃地滲透
04/16 03:04, 15F

04/16 07:47, 6年前 , 16F
記者要進行思想教育改造
04/16 07:47, 16F
文章代碼(AID): #1QqvF2h3 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1QqvF2h3 (Gossiping)