Re: [新聞] 葉宜津:教育要先丟掉ㄅㄆㄇ 學羅馬拼音已回收

看板Gossiping作者 (SoakingWet)時間6年前 (2018/03/03 14:24), 6年前編輯推噓2(8643)
留言57則, 14人參與, 6年前最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《Paravion (ElonMusk)》之銘言: : 每次看到戰注音符號/漢語拼音發音的都覺得必須矯正視聽 : 再說一次 發音不標準是學的人的問題 不要牽拖注音拼音 : 注音符號與漢語拼音對照 : ㄅ b ㄉ d : 根本是同一套系統好不好 : 又不是ㄨㄢˋ寫成wan之後就要唸泛了(有聽過老北京腔的人知道我在講什麼) : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 我會挑這篇回文不是為了反對這篇的意見,特此說明,而是因為剛 好列出來了比較好比較,然後我留下最簡單的例子:ㄅ跟ㄉ 首先漢語跟台灣的羅馬拼音都有這點,就是我們會直接把b帶入ㄅ的發音 但其實,b是濁音,而不論漢語或是台羅都把濁音忽略掉了 這有什麼缺點呢... 就是在葉宜津說的"羅馬拼音可以拚台語"這點上 我們光看拼音: 1. 拜託的拜:羅馬拼音 bai 漢語拼音 bai 2. 袂賣(不錯):羅馬拼音是 bē-bái/buē-bái 附帶一提,閩南語的拜的拜,拼音給的是:pài 而國語的羅馬拼音pai是 拍 有發現問題點嗎? 閩南語得不錯的那個"bai" 的發音跟拜的b 是有差異的 而台灣的羅馬拼音跟中國的漢語拼音因為都缺乏濁音,所以直接用了b替代 同樣的東西到了日本就不同了,因為日本的羅馬拼音是有濁音的 バ ba > 這是濁音啊,他們的濁音跟閩南語還比較接近呢。 所以說依照葉宜津說的,學了羅馬拼音能拿來拚日文拚台語拚德文... 是根本上的錯誤,因為系統是有差異的。真要這樣搞等於你同一個拼音系統 一旦切了語系這些看起來一樣的東西學生要去記不同的發音規則,是非常不 實際且困難的。 然後葉小姐說學德文..這點應該是最好笑的,你用一個拼音系統去學另外一 個拼音系統作什麼-0-?德文發音規則相對單純好嗎.. 但我同意在某種程度上我們的注音/拼音系統應該要雙軌進行 但問題又來了,回到了扁馬政爭時期的老問題... 到底我們該用羅馬拼音 妥威瑪 還是順著中國用漢語拼音呢(笑) 就我個人而言,漢語拼音比羅馬拼音還糟糕就是了。 -- 身嬌腰柔易推倒,語柔髮香音繚繞, 齒白膚細目光瑤,裙短腿長緞帶飄, 絕對領域不可少,女僕喵耳配傲嬌, 童顏巨乳是外道,蘿莉還是貧乳好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.206.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1520058281.A.E1F.html

03/03 14:26, 6年前 , 1F
台南人感到悲傷
03/03 14:26, 1F
※ 編輯: ailanous (111.242.206.197), 03/03/2018 14:26:41 ※ 編輯: ailanous (111.242.206.197), 03/03/2018 14:29:56

03/03 14:28, 6年前 , 2F
台南人智商嚴重堪慮
03/03 14:28, 2F

03/03 14:29, 6年前 , 3F
漢語拼音就是學德文發音的
03/03 14:29, 3F

03/03 14:30, 6年前 , 4F
我的名字有ㄅ 在搞懂濁音以前一直很不能接受把ㄅ拼成P
03/03 14:30, 4F

03/03 14:30, 6年前 , 5F
咕藤塔個!
03/03 14:30, 5F

03/03 14:30, 6年前 , 6F
所以你的pài是什麼拼音????
03/03 14:30, 6F
https://goo.gl/srjSPS 教育部的 是羅馬拼音唷

03/03 14:30, 6年前 , 7F
我的意思是 用拼音系統學習另外一個拼音系統...
03/03 14:30, 7F

03/03 14:31, 6年前 , 8F
那個 其實羅馬拼音不是一種拼音的名字
03/03 14:31, 8F
是使用羅馬文字的拼音系統,我知道。所以才說葉宜津說的學了羅馬拼音 可以拼全世界的語言這點根本亂扯

03/03 14:31, 6年前 , 9F
你回答一下你的pài叫什麼拼音好嗎?
03/03 14:31, 9F

03/03 14:31, 6年前 , 10F
為啥是b不是m? 不過注音也沒辦法標台語啊
03/03 14:31, 10F
對,注音符號沒辦法學閩南語,這也是目前閩南語教學的困難點 課本只能用教育部給的羅馬拼音教學,用的是臺羅拼音,但對學生來說就 要多學一種發音規則,然後跟英文的發音規則又不太一樣這樣,很難。 然後為啥是b不是m 因為不錯的閩南語念起來的音有點像是 北拜,只是要把 拜發濁音,簡單來說就是ㄅ之前有個雙唇緊閉的聲音

03/03 14:31, 6年前 , 11F
就像有老年人用中文在背英文一樣 別忘了cocolong右腦記憶法
03/03 14:31, 11F
※ 編輯: ailanous (111.242.206.197), 03/03/2018 14:32:57

03/03 14:32, 6年前 , 12F
原來是羅馬拼音 我還以為是羅馬拼音啊
03/03 14:32, 12F

03/03 14:32, 6年前 , 13F
注音符號跟漢語拼音是一樣的東西吧…
03/03 14:32, 13F
畢竟本來就是用來取代注音符號的東西 另外其實我最想吐槽的就是那句:讓學生不要害怕蝌蚪文 中國推行漢語拼音60年,我可沒看到中國人比較會英文或比較不怕英文 玩遊戲到了美國伺服器看到的是滿滿的漢語拼音,打個WOW看到各種莫名 奇妙的拼音,什麼STSM、打PT副本什麼鬼的。 ※ 編輯: ailanous (111.242.206.197), 03/03/2018 14:37:47

03/03 14:35, 6年前 , 14F
不一樣,差多了
03/03 14:35, 14F
※ 編輯: ailanous (111.242.206.197), 03/03/2018 14:44:05

03/03 14:42, 6年前 , 15F
學羅馬拼音跟國際接軌完全沒有關係 學語文得時候羅馬
03/03 14:42, 15F

03/03 14:42, 6年前 , 16F
拼音也只是幫助認一些基本的字 之後根本就用不上了
03/03 14:42, 16F

03/03 14:44, 6年前 , 17F
每個人得學習方法都不同 硬是要打出這樣學才對更是蠢
03/03 14:44, 17F

03/03 14:49, 6年前 , 18F
同意,而且就像你說的,這對學習外國語言是一種干擾
03/03 14:49, 18F

03/03 14:50, 6年前 , 19F
英文字母發音和中文拼音其實有點出入
03/03 14:50, 19F

03/03 14:51, 6年前 , 20F
現在學生很累啊!如果學校有母語課程 閩南語之類的
03/03 14:51, 20F

03/03 14:51, 6年前 , 21F
要學英文 某些老師會要求要學音標 要學臺羅拼音
03/03 14:51, 21F

03/03 14:52, 6年前 , 22F
然後臺羅拼音的字母你還不能跟英文 跟音標的符號搞亂
03/03 14:52, 22F

03/03 16:13, 6年前 , 23F
不用自己腦補啦,明明台羅的b就是濁音好嗎 XD
03/03 16:13, 23F

03/03 16:15, 6年前 , 24F
台羅除了b,g也是濁音,哪來的台羅沒有濁音符號 XD
03/03 16:15, 24F

03/03 16:17, 6年前 , 25F
台羅的清濁分別是p與b,國語才沒有b這個濁音聲母好嗎?
03/03 16:17, 25F

03/03 16:18, 6年前 , 26F
台羅與漢拼根本不是同一件事,現在討論的是國語注音,扯台
03/03 16:18, 26F

03/03 16:18, 6年前 , 27F
語的注音系統進來腦補是怎樣www
03/03 16:18, 27F

03/03 16:20, 6年前 , 28F
台羅有啥難?我會台語,一天就學會了,我智商也沒特別高,
03/03 16:20, 28F

03/03 16:20, 6年前 , 29F
不用在那自己想自己對啦。
03/03 16:20, 29F

03/03 16:23, 6年前 , 30F
台語用台羅作為專用注音系統好得很,哪來的不能用國語注音
03/03 16:23, 30F

03/03 16:23, 6年前 , 31F
來標注台語就有教學就有困難,神邏輯~
03/03 16:23, 31F

03/03 16:26, 6年前 , 32F
通篇不知在講啥,羅馬字作為拼音系統不是專屬某一種特定語
03/03 16:26, 32F

03/03 16:26, 6年前 , 33F
言的。用來拼寫英文就有英語規則,用來標注中國普通話當然
03/03 16:26, 33F

03/03 16:26, 6年前 , 34F
要按普通話規則,標注台語就按台語規則,清清楚楚,誰跟你
03/03 16:26, 34F

03/03 16:26, 6年前 , 35F
困難~
03/03 16:26, 35F

03/03 16:28, 6年前 , 36F
按原po文章邏輯,會英文的人都無法再學德文、法文等用羅馬
03/03 16:28, 36F

03/03 16:28, 6年前 , 37F
字組合為基礎的語言了,因為都各自有它的規則,會很困難。
03/03 16:28, 37F

03/03 16:28, 6年前 , 38F
那不通啦。
03/03 16:28, 38F

03/03 17:04, 6年前 , 39F
唉,出門了好難回文。
03/03 17:04, 39F

03/03 17:05, 6年前 , 40F
你知道教育部目前字典用的不是台羅嗎
03/03 17:05, 40F

03/03 17:06, 6年前 , 41F
目前台羅用在閩南語字典上,所以的確是有濁音的,但目
03/03 17:06, 41F

03/03 17:07, 6年前 , 42F
前國語使用的不是台羅…
03/03 17:07, 42F

03/03 17:11, 6年前 , 43F
然後,英文轉換拉丁語系用的會是音標系統,不是拼音系
03/03 17:11, 43F

03/03 17:11, 6年前 , 44F
統。
03/03 17:11, 44F

03/03 17:13, 6年前 , 45F
應該說,外國語言轉換語系比較沒痛感原因除了是都屬於
03/03 17:13, 45F

03/03 17:13, 6年前 , 46F
拼音系統外,英文本身就融合過多種語系,元音的發音規
03/03 17:13, 46F

03/03 17:13, 6年前 , 47F
則近似,所以不需要額外拼音系統
03/03 17:13, 47F

03/03 17:14, 6年前 , 48F
也因此,葉宜津說的拿拼音去學德文根本搞笑。
03/03 17:14, 48F

03/03 18:32, 6年前 , 49F
學德文會很慘吧,光是j的發音就跟漢語拼音不同了
03/03 18:32, 49F

03/04 01:45, 6年前 , 50F
你真的有搞清楚問題嗎?教育部台語辭典就是用台羅ok?至於
03/04 01:45, 50F

03/04 01:45, 6年前 , 51F
國語標音方面,台羅本來就不是用來取代國語注音的,你怎會
03/04 01:45, 51F

03/04 01:45, 6年前 , 52F
把兩者混為一談?
03/04 01:45, 52F

03/04 01:46, 6年前 , 53F
暈倒。
03/04 01:46, 53F

03/04 09:41, 6年前 , 54F
回樓上,我覺得a大指的是華語的羅馬拼音沒濁音,不是
03/04 09:41, 54F

03/04 09:42, 6年前 , 55F
指台羅沒濁音欸。只是因為他用了羅馬拼音來表示通用或
03/04 09:42, 55F

03/04 09:43, 6年前 , 56F
威妥瑪拼音才會有誤解
03/04 09:43, 56F

03/04 09:44, 6年前 , 57F
而且葉立委所指的廢注音用拼音基本上就是在說華語吧?
03/04 09:44, 57F
文章代碼(AID): #1QcZ-fuV (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1QcZ-fuV (Gossiping)